تیم NR1A دانشگاه پیام نور استان اردبیل مقام نخست اولین مسابقات کشوری رباتیک آزاد آستارا را به خود اختصاص داد. به گزارش روابط عمومی دانشگاه پیام نور استان اردبیل، در مسابقات رباتیکی که با حضور دانشگاههای صاحب سبک در حوزه رباتیک از سطح کشور حضور داشتند، تیم NR1A دانشگاه پیام نور استان اردبیل توانست به رتبه نخست این مسابقات دست یابد. فرید امکانی، سما صادقیان، فاطمه نوعی و زهرا لطف الهی اعضای این تیم را تشکیل می دادند که فرشاد رئیسی سرپرستی تیم را بر عهده داشت. این مسابقات در 4 حوزۀ تعقیب خطی، پهباد، لینک پرنده و ایده اختراعات با شرکت 52 تیم از 10 استان برگزار شد که تیم دانشگاه پیام نور استان اردبیل در حوزه تعقیب خطی توانست به مقام نخست دست یابد. چهار تیم از دانشگاه پیام نور استان اردبیل به این مسابقات اعزام شده بودند که هر چهار تیم توانسته بودند در فینال این مسابقات حضور یابند.
گوگل لیستی از محبوبترین اپلیکیشنها و بازیهای گوگل پلی استور از اولین روز سرویسدهی این فروشگاه را منتشر کرده است که گزینههای جالبی در آن وجود دارند.
[font=IRANSans, Tahoma]گوگل لیست اپلیکیشنها و بازیهای پرطرفدار پلی استور را به مناسبت پنجمین سالگرد آغاز به کار گوگل پلی استور منتشر کرده است که البته این موضوع فقط محدود به اپلیکیشن و بازیها نیست و باید به کتاب، فیلم و همچنین موسیقی اشاره کرد.
[/font]
شاید چندان تعجب آور به نظر نرسد اگر ببینیم که اپلیکیشنهای فیسبوک سه جایگاه از مجموع پنج جایگاه را از نظر بیشترین دانلود به خود اختصاص دادهاند. در لیست اپلیکیشنها، رادیو پاندورا در جایگاه سوم قرار دارد که کمی تعجب برانگیز است. پاندورا موفق شده با پیشی گرفتن از اینستاگرام و اسنپچت در جایگاه سوم قرار گیرد. یکی از نکات جالب توجه دیگر، نبود واتساپ در جایگاه پنج اپلیکیشنی است که بیش از همه دانلود شدهاند.
در مورد لیست بیشترین بازیهای دانلود شده نیز Candy Crush Saga در بالای لیست قرار گرفته است.
[list]
[*]Candy Crush Saga
[*]Subway Surfers
[*]Temple Run 2
[*]Despicable Me
[*]Clash of Clans
[/list][font=IRANSans, Tahoma]همانطور که اشاره کردیم، محبوبترین فیلمها، کتابها و موسیقیهای پلیاستور نیز اعلام شده است. فیلم The Interview بیشترین دانلود را داشته، Fifty Shades of Gray محبوبترین کتاب و آهنگ 25 اِدِل، محبوبترین قطعه موسیقی در پلی استور اعلام شده است.[/font]
امام علی(ع) سخنی دارد در نهج البلاغه عظیم:"الناس علی دین ملوکهم"؛ یعنی مردم به روش و طریقه حاکمان و پادشاهان خویش زندگی می کنند. در نگاه سطحی ممکن است این سخن عجیب و غیر قابل باور به نظر برسد و شاید بسیاری بگویند که چه ربطی میان زندگی حاکمان و مردم عادی وجود دارد؟!
مردم هر کسی به گونه ای زندگی می کنند و امرا و پادشاهان نیز به شکلی که خود می خواهند و شیوه زندگی هیچکدام به دیگری منوط و مربوط نیست. بلی! در ظاهر امر چنین است و روش زندگی هیچکدام به یکدیگر ارتباطی ندارد.
اما زمانی که پوسته ظاهر را می شکافیم و به عمق کلام علی(ع) عمیق می شویم و تعدادی از روانکاوان و روح پژوهان هم به کمک ما می شتابند، در میابیم که امام علی به نکته بسیار ظریف و دقیق روانشناختی انسانها اشاره کرده و واقعیتی از علم روانشناسی را به طور رایگان در اختیار بشریت قرار داده است.
اگر هر کشوری را به مثابه خانه ای فرض کنیم که تمامی ساکنان آن کشور به منزله فرزندان آن خانه می باشند، به ناچار در راس این خانه باید رییس و مدیری باشد که به عنوان پدر این خانواده بزرگ، رهبری و اداره این خانه و اهل آن را بر عهده دارد. حال این رییس و پدر خانواده در هر شکل از جایگاه فکری، اخلاقی و رفتاری ای که قرار داشته باشد، بر رعیت و یا فرزندان وطنی اش تاثیر گذار است.
اگر این رییس، انسانِ صالح، امین و درستکاری باشد، به مرور زمان، رعایای او نیز چون خودش صالح و درستکار خواهند شد و اگر بر عکس، رییس یا پدر خانواده انسانِ شرور، ستم کار و فاسدی باشد، با گذشت زمان، مردم نیز رنگ و بوی او را گرفته و کم کم و آهسته آهسته، به راه و روش او خو می کنند.
این واقعیت چیزی نیست که فقط در کتابها مسطور و مرقوم بوده و یا در اذهان روان پژوهان و روح کاوان موجود باشد؛ بلکه این حقیقتی است که ادوار مختلف حیات انسانی، بدان گواه و شاهد است. انسانها در عرض و طول تاریخ زندگی بشری، شاهد بسیاری از حاکمان و پادشاهان ظالم و فاسدی بوده اند که ظلم و فساد همه جانبه آنان، سرانجام و در کوتاه یا درازمدت، گریبان مردمان آنان را گرفته و آنان را نیز چون رییسان و رهبران شان، غرق در فساد و تباهی کرده است.
از آن سوی، حاکمان و رهبران پارسا و عادلی- اگر چه در مقیاس معدود و محدودی- هم بوده اند که هم خود سالم و سازنده زندگی کرده اند و در سایه سار بابرکت این فرزانگان، رعایا و ملتهای آنان نیز و با تاسی و الگو برداری از آنان، به حیات انسانی و مفید خویش ادامه داده اند.
دامنه تاریخ را بر می چینیم و به مثال ملموس تری در مرز و بوم خویش توجه می دهیم. از دورها صرف نظر کرده و به چند دهه نزدیک تر به دوره کنونی نظر می افکنیم. نزدیک به چهار دهه است که افغانستان دچار بحرانهای متعدد بوده و مردم آن حاکمیتها و رهبران متفاوتی را تجربه کرده اند.
این حاکمیتها و حاکمان آن، هر کدام با اندیشه و رفتار منحصر به خود شان، توانستند مردم را چند صباحی با خود شان همراه کنند. تعدادی از رهبران و حاکمان، با بی تفاوتی در برابر منافع ملی ملت و کشور، صرفاً به قدرت و حکومت فکر کردند و در این راه بسیاری از مردم کشور را با خود همگام و همراه کردند.
همین رهبران به جفای دیگری نیز در حق ملت افغانستان دست یازیدند و آن نیز داغ کردن تنورِ روحیهِ نژاد و قوم گرایی و آن هم در جهت رسیدن به قدرت و وجاهت سیاسی و اجتماعی بود. انصافاً در دوره جنگهای داخلی در کشور، به روشنی تمام می شد به موارد بسیاری به عنوان مصادیق برجسته سخن امام علی(ع) اشاره کرد.
در آن شرایط، به تعبیر مولی علی(ع) اکثر مردم کشور حکم پشه های ناتوانی را پیدا کرده بودند که با هر بادی و به هر سمت و سویی، متمایل می شدند و به هر جانبی که رهبران شان هدایت می کردند، در حرکت بودند؛ بدون آنکه حتی برای لحظه ای با خود فکر کنند آیا در این مسیری که قرار داده می شوند، خیر و صلاح مردم و کشور آنان وجود دارد و یا خیر؟!
غرض آنکه در دوره جنگهای داخلی، بیشتر مردم ساکن در افغانستان، به گونه ای فکر و عمل می کردند که رهبران و حاکمان آنان و به همین دلیل نیز بسیاری از ساحات آباد و زیبای کابل به وسیله همین مردمی که در دامن این شهر مظلوم زندگی می کردند، تخریب و غارت و چپاول شد!.
بعد از جنگ و برقراری نظام جدید در کشور نیز باز با همان پس لرزه هایی از قوم گرایی و شکل جدیدی از ناهنجاری و نابسامانی های همان فرمولِ"الناسُ علی دین ملوکهم"، دست به گریبان شدیم. در این دوره یازده ساله حاکمان و رهبران جدیدی نیز به خیل رهبران سابق پیوسته و همه با هم الگویی از فکر و رفتار کاملاً غیر مسئولانه و ویرانگری را برای مردم به ارمغان آوردند.
به حق که این دوره را باید دوره زراندوزی و زورمداری دولتمردان و به فراموشی سپردن ملت، نام گذاری کرد. در این دوره، شکل الگودهی به ملت تغییر کرد و دولتمردان سعی نمودند تا با بر زمین گذاشتن اسلحه و تمرکز روی برنامه های ثروت اندوزی از هر راه ممکن، شیوه مدرنی از سرقتهای آبرومند و قانونی را به مردم پیشکش کنند.
اعتراف باید کرد که حاکمان و رهبران کنونی در این شکل از اسوه دهی به مردم کشور، بی اندازه توانا و موفق نیز ظاهر شده اند؛ چرا که در سطح کشور و تقریباً در میان تمامی کسبه و پیشه وران، کمتر کسی دیده می شود که به حق خویش قانع بوده و از تراز و ترازوی خویش ندزدد.
سوگمندانه و به تلخی باید اعتراف کرد که در شرایط کنونی کشور، از میان حاکمان و رعایا، مصادیقی روشنتر از ملت و دولت ما برای کلام مولی علی(ع) نمی توان سراغ گرفت.
پژوهشگران انجمن آسيايي کلکته، نسخه خطي تازه و ناشناخته اي به قدمت 700 سال از ديوان غزليات خواجه حافظ شيرازي را به صورت تصادفي پيدا کردند.
به گزارش رسانه هاي ايالت بنگال ، اين نسخه دست نوشته که گفته مي شود بسيار گرانبها و نادر است به هنگام بررسي نسخ خطي انجمن آسيايي کلکته بدست آمد. روزنامه تايمز آو اينديا روز دوشنبه در مطلبي نوشت اکنون کارشناسان وايرانشناسان زيادي براي ديدن اين اثر مهم و ارزشمند راهي کلکته مرکز ايالت بنگال غربي شده اند. گفته ميشود که اين نسخه خطي نه تنها به خطي خوش و با آرايش و تذهيب زيبا نوشته شده، بلکه در آن غزلي هست که در ساير نسخهها وجود ندارد. اين نسخه حاوي امضا و مهر طلايي شاهجهان ،پادشاه نامي و با شکوه سلسله مغولان هند است . اين پادشاه چند قرن پس از حافظ زندگي ميکرد، اما به نظر کارشناسان 'انجمن آسيايي'، مهر دربار او نشان ميدهد که اين پادشاه هنردوست اين نسخه را براي کتابخانه شخصي خود تهيه کرده است. موزه انجمن آسيايي در کلکته نسخه نو يافته را در ويتريني براي تماشاي عموم به نمايش گذاشته اند اما ميگويد که به زودي به خزانهاي مخصوص منتقل مي شود. کارشناسان انجمن آسيايي در جستجوي آثار خطي باقيمانده از ميرزا غالب، به شکلي کاملا تصادفي دست نوشتهاي با اوراق زرد و کهنه يافتهاند که متوجه شدند نسخه ناشناختهاي از ديوان حافظ است. 'رامکريشنا چاترجي'، مشاور تاريخي انجمن آسيايي، به تايمز آو اينديا گفته است: 'وقتي همکاران ما به اين نسخه برخوردند، حيرت کردند، زيرا حافظ 500 سال قبل از ميرزا غالب زندگي ميکرده است. در تماس و مشاوره با پژوهشگران ايراني کمکم روشن شد که اين نسخه چطور به اينجا رسيده است.' او توضيح ميدهد که در ديوان نويافته غزلي هست با مطلع 'بحمدالله که بازم ديدن رويت ميسر شد' که در نسخههايي که تا کنون ميشناسيم وجود ندارد. سيد اختر حسين، استاد ادبيات فارسي در دانشگاه جواهر لعل نهرو، اعتقاد دارد که کشف اين نسخه خطي خبري شوقانگيز براي ايرانشناسان و دوستداران شاعر بزرگ ايراني است. به گفته او نسخهاي شبيه اين نسخه خطي در کتابخانه خدابخش شهر پتنا نگهداري ميشود. احمد کريمي حکاک، پژوهشگر و استاد رشته ادبيات فارسي در دانشگاه مريلند، ضمن تاکيد بر اهميت نسخه نويافته گفته است که سلسله مغولان هند از زمان همايون شاه، علاقه زيادي به شعر و ادب فارسي داشتند و آثار سخنسرايان ايراني را گردآوري ميکردند يا به امرا و پادشاهان ديگر هديه ميدادند. نکته جالب ديگر اين است که ديوان غزليات حافظ براي اولين بار بيش از دويست سال پيش در همين شهر کلکته، به روش چاپ سنگي منتشر شد. کلکته مرکز ايالت بنگال غربي در يک هزار و 304 کيلومتري دهلي نو پايتخت هند قرار دارد که پيش از اين پايتخت اين کشور بوده است. انجمن آسيايي که اين نسخه خطي را يافته يکي از مراکز نگهداري نسخه هاي خطي، است که در شهر کلکته واقع شده است. اين انجمن، در سال 1784 ميلادي تاسيس شد و هزاران نسخه ي خطي را گردآوري و نگهداري کرده است. يکي از راهبردهاي اساسي انجمن براي حفاظت از ميراثهاي فرهنگي هند، تصحيح و انتشار نسخه هاي خطي و ترجمه ي برخي از آنها به زبان انگليسي بوده است. اين فعاليت انجمن، تا هنگام تجزيه ي شبه قاره ي هند با قدرت ادامه يافت، اما پس از استقلال هند و ايجاد کشور پاکستان شرقي(بنگلادش)، خلل اساسي در فعاليتهاي انجمن پديد آمد. با اين حال، بخش بزرگي از نسخه هاي خطي در انجمن آسيايي کلکته محفوظ مانده که شمار قابل توجهي از نسخه هاي خطي منتشر نشده ي اين انجمن، به زبان فارسي است. زبان فارسي حدود هفت قرن به عنوان زبان رسمي و ديواني اين کشور بوده است . هم اکنون هزاران نسخه خطي در کتابخانه هاي خصوصي و دولتي هند نگه داري مي شوند که وضعيت بسياري از آنها مناسب نيست و نيازمند نگهداري و آفت زدايي دارد. کشور هندوستان از ديرباز ارتباط بسيار تنگاتنگي با ايران و زبان فارسي داشته و بايد گفت که در برخي از دوره هاي تاريخي به ويژه حمله مغولان ،حکومت گورکانيان هند و دوره صفويه ،شبه قاره نقش مهمي در زبان فارسي وغناي فرهنگي آن داشته به گونه اي که بسياري از نسخه هاي خطي درشبه قاره به رشته تحرير درآمده است . زبان فارسي دومين زبان رسمي و زبان فرهنگي و علمي هند تا پيش از استعمار اين کشور بود. پس از سيطره انگليس بر شبه قاره درسال 1832 ميلادي زبان انگليسي به زور جايگزين زبان فارسي شد.
در جریان باشید که حاجی فیروز در فرهنگ باستانی ما کسی بود که در آتشکده نگهبان آتش بود و نمیذاشت آتیش خاموش بشه... روی سیاه اون به خاطر دود ناشی از آتیش بود نه چیز دیگه ای، در ضمن گدایی نمی کنه بلکه اون با عجله پیش تر از همه می اومد به کوچه و خیابونها و شروع به جار زدن این موضوع که مردم آگاه باشید که بهار چند روز دیگه میرسه در واقع نوید بخش اومدن بهار بود... و مردم به خاطر این خبر خوش به اون مژدگانی میدادند، اگه لباسش قرمزه بخاطر اینه که در فرهنگ میترایسم نگهبان آتش لباسی قرمز داشت و باید بدونید که فرهنگ مسیحیت و کریسمس بر گرفته از آیین میترایسم هست.…
هنری فایول صنعتگر فرانسوی که به نویسندگی روی آورد ، با شناسایی پنج وظیفه ی مدیریتی (برنامه ریزی ، سازماندهی ،فرماندهی ، هماهنگی و کنترل ) ، پدر رویکرد وظیفه ای لقب گرفت . فایول ادعا میکرد که صرف نظر از هدف سازمان ، این پنج وظیفه از ویژیگی های مشترک کار مدیریت است . طی سالیان بعد ، لیست اصلی وظایف مدیریتی فایول توسط دانشمندان مدیریت به روز شده و گسترش یافت . این کتاب هر چند میتدی بر چیزی فراتر از رویکرد فایوول است ، اما حول هشت وظیفه ی مدیریتی مختلف سازماندهی شده است این وظایف عبارتند از : برنامه ریزی، تصمیم-گیری ، سازماندهی ، کار گزینی، برقراری ارتباطات،انگیزش ، رهبری و کنترل
کتاب :اصول مدیریت
نویسنده :رابرت کریتنر
مترجمان : دکتر داور ونوس
بهمن جمشیدی
مهرداد پرچ
جستجوی کارایی در تمام امور اساسی کسب و کار ، شامل تولید ، بازاریابی ، مالی و حسابداری از طریق اینترنت و تمام فعالیت های حمایتی ، از جمله منابع انسانی ، مواد و منابع مالی .کریک بارت مدیر عالی شرکت اینتل ، غول تراشه ساز ، اخیرا بیان کرده است که شرکت او چگونه به «شرکت اینترنتی» تکامل یافته است :
شرکت اینترنتی بودن برای اینتل به معنی آن است که از سر تا پا خود را به کسب و کار 100 درصد الکترونیک تبدیل کنیم . این کار نه تنها در خرید و فروش بلکه در انتقال اطلاعات ، آموزش و تعامل با مشتری نیز انجام می شود . برای افزودن بر کارایی عملیات داخلی و صرفه جویی پولی ، قصد داریم صلاحیت و بهره وری خود را بهبود بخشیم ، ونیز نشان دهیم که خود نیز می توانیم از تکنولوژی -هایی که به مردم دنیا می فروشیم استفاده کنیم.
کتاب :اصول مدیریت
نویسنده :رابرت کریتنر
مترجمان : دکتر داور ونوس
بهمن جمشیدی
مهرداد پرچ