توضیح لینک توضیح لینک
امتیاز موضوع:
  • 2 رای - 4 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
تقدیم به درگذشتگان حادثه پلاسکو
#1
That old alarm was sounding
آن آژیر قدیمی به صدا دراومد
And he knew he had to go
و او می دونست که مجبوره بره
But all could think about
اما همه چیزی که می تونست راجع بهش فکر کنه
Were his little girls at home
دختران کوچکش بودند که تو  خونه بودند
He signed onto this job
او با عشق وارد این شغل شده بود
To help the ones in need
تا به کسانی که به کمک نیاز دارند کمک کنه
But every time he ran into that fire
اما هر باری که وارد اتش می شد
He knew he might not leave
می دونست که ممکنه زنده خارج نشه
He doesn’t want any money 
او هیچ پولی نمی خواهد
For the things he trained to do
برای چیزهایی که برایش آموزش دیده است
He helps the ones in need,
او به کسانی که نیاز دارند، کمک می کند
And he sees the whole job through
و سراسر شغلش را این چنین می بینه
He’s well aware of the costs
او به خوبی از هزینه که می پردازه
That it takes to save a life
تا یک زندگی رو نجات بده اگاه است
But that doesn’t matter
ولی این هیچ اهمیتی نداره
To the man he is inside
برای مردی که درون اوست
We all need to sing
همه ما باید بخوانیم
That firefighter’s song
آن آواز آتش نشان را
When that man pulled up on scene
زمانی که آن مرد به صحنه (حادثه) می رسد
All he heard were those kids screaming
تمام چیزی که می شنید، صدای جیغ کودکان بود
He ran right through the front door
او مستقیما به سمت درب جلویی دوید
To save a few young dreams
تا رویاهای جوانی را نجات بده
A few moments later, 
چند لحظه بعد...
That house it had collapsed
آن خانه فرو ریخته بود
He’d never go back home again
او دیگه هرگز دوباره به خونه بر نمی گرده
To hang out with is kids
تا کودکانش را در آغوش بگیره
He doesn’t want any money 
او هیچ پولی نمی خواهد
For the things he trained to do
برای چیزهایی که برایش آموزش دیده است
He helps the ones in need,
او به کسانی که نیاز دارند، کمک می کنه
And he sees the whole job through
و او سراسر شغلش رو این چنین می بینه
He’s well aware of the costs
او به خوبی از هزینه هایی که می پردازه
That it takes to save a life
تا یه زندگی رو نجات بده اگاهه
But that doesn’t matter
ولی این هیچ اهمیتی ندارد
To the man he is inside
برای مردی که درون اوست
We all need to sing
همه ما باید بخوانیم
That firefighter’s song
آن آواز آتش نشان را
I hate to be the one,
من متنفرم از اینکه آن شخصی باشم...
That bring up, all this sad and bad news
آن خبرهای بد و ناراحت کننده رو بده
But that man will never have again
اما آن مرد دیگر هرگزنمی تونه
The things you and I do
کارهایی که من وتو انجام می دهیم را انجام دهد
He was taken from his kids and wife
او از همسر و فرزندانش گرفته شد
While helping a family
درحالی که در حال کمک به خانواده ای دیگر بود
So please sit back and thank the Lord
پس عقب بشین (مغرور نباش) و از خدا تشکر کن...
There’s men like him that breath
بخاطر اینکه هنوز هستند مردانی مثل او که هنوز نفس می کشند
He doesn’t want any money 
او هیچ پولی نمی خواهد
For the things he trained to do
برای چیزهایی که برایش آموزش دیده است
He helps the ones in need,
او به کسانی که نیاز دارند، کمک می کند
And he sees the whole job through
و سراسر شغلش را این چنین می بیند
He’s well aware of the costs
او به خوبی از هزینه هایی که می پردازد
That it takes to save a life
تا یه زندگی رو نجات بده
But that doesn’t matter
ولی این هیچ اهمیتی ندارد
To the man he is inside
برای مردی که درون اوست
We all need to sing
همه ما باید بخوانیم
Yeah We all need to sing
آره، همه ما باید بخوانیم
We all need to sing
همه ما باید بخوانیم
That firefighter’s song
آن آواز آتش نشان را
And we all need to pray
و همه ما باید دعا کنیم...
Cause that firefighter’s gone
زیرا اون آتش نشان دیگه رفته


                                     [عکس: %D8%B1%D9%88%D8%B2-%D8%A2%D8%AA%D8%B4-%D...%D9%86.jpg]
پاسخ


پیام‌های این موضوع
تقدیم به درگذشتگان حادثه پلاسکو - توسط ahmadpor - 29-01-2017, 11:09 AM

موضوعات مشابه ...
موضوع نویسنده پاسخ بازدید آخرین ارسال
  بیانيه مطبوعاتی سفارت جمهوری اسلامی ایران در برلين در خصوص حادثه مونیخ24.6.97 iranembberlin97 0 91 16-09-2018, 02:34 PM
آخرین ارسال: iranembberlin97
  تقدیم به شما دوستان عزیز zohari32 0 552 22-04-2017, 04:36 PM
آخرین ارسال: zohari32

پرش به انجمن:


کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان