تقدیم به درگذشتگان حادثه پلاسکو - نسخهی قابل چاپ +- تالار گفتگوی کیش تک/ kishtech forum (http://forum.kishtech.ir) +-- انجمن: پردیس فناوری کیش (http://forum.kishtech.ir/forumdisplay.php?fid=1) +--- انجمن: گفتگوی آزاد (http://forum.kishtech.ir/forumdisplay.php?fid=5) +--- موضوع: تقدیم به درگذشتگان حادثه پلاسکو (/showthread.php?tid=61) |
تقدیم به درگذشتگان حادثه پلاسکو - ahmadpor - 29-01-2017 That old alarm was sounding آن آژیر قدیمی به صدا دراومد And he knew he had to go و او می دونست که مجبوره بره But all could think about اما همه چیزی که می تونست راجع بهش فکر کنه Were his little girls at home دختران کوچکش بودند که تو خونه بودند He signed onto this job او با عشق وارد این شغل شده بود To help the ones in need تا به کسانی که به کمک نیاز دارند کمک کنه But every time he ran into that fire اما هر باری که وارد اتش می شد He knew he might not leave می دونست که ممکنه زنده خارج نشه He doesn’t want any money او هیچ پولی نمی خواهد For the things he trained to do برای چیزهایی که برایش آموزش دیده است He helps the ones in need, او به کسانی که نیاز دارند، کمک می کند And he sees the whole job through و سراسر شغلش را این چنین می بینه He’s well aware of the costs او به خوبی از هزینه که می پردازه That it takes to save a life تا یک زندگی رو نجات بده اگاه است But that doesn’t matter ولی این هیچ اهمیتی نداره To the man he is inside برای مردی که درون اوست We all need to sing همه ما باید بخوانیم That firefighter’s song آن آواز آتش نشان را When that man pulled up on scene زمانی که آن مرد به صحنه (حادثه) می رسد All he heard were those kids screaming تمام چیزی که می شنید، صدای جیغ کودکان بود He ran right through the front door او مستقیما به سمت درب جلویی دوید To save a few young dreams تا رویاهای جوانی را نجات بده A few moments later, چند لحظه بعد... That house it had collapsed آن خانه فرو ریخته بود He’d never go back home again او دیگه هرگز دوباره به خونه بر نمی گرده To hang out with is kids تا کودکانش را در آغوش بگیره He doesn’t want any money او هیچ پولی نمی خواهد For the things he trained to do برای چیزهایی که برایش آموزش دیده است He helps the ones in need, او به کسانی که نیاز دارند، کمک می کنه And he sees the whole job through و او سراسر شغلش رو این چنین می بینه He’s well aware of the costs او به خوبی از هزینه هایی که می پردازه That it takes to save a life تا یه زندگی رو نجات بده اگاهه But that doesn’t matter ولی این هیچ اهمیتی ندارد To the man he is inside برای مردی که درون اوست We all need to sing همه ما باید بخوانیم That firefighter’s song آن آواز آتش نشان را I hate to be the one, من متنفرم از اینکه آن شخصی باشم... That bring up, all this sad and bad news آن خبرهای بد و ناراحت کننده رو بده But that man will never have again اما آن مرد دیگر هرگزنمی تونه The things you and I do کارهایی که من وتو انجام می دهیم را انجام دهد He was taken from his kids and wife او از همسر و فرزندانش گرفته شد While helping a family درحالی که در حال کمک به خانواده ای دیگر بود So please sit back and thank the Lord پس عقب بشین (مغرور نباش) و از خدا تشکر کن... There’s men like him that breath بخاطر اینکه هنوز هستند مردانی مثل او که هنوز نفس می کشند He doesn’t want any money او هیچ پولی نمی خواهد For the things he trained to do برای چیزهایی که برایش آموزش دیده است He helps the ones in need, او به کسانی که نیاز دارند، کمک می کند And he sees the whole job through و سراسر شغلش را این چنین می بیند He’s well aware of the costs او به خوبی از هزینه هایی که می پردازد That it takes to save a life تا یه زندگی رو نجات بده But that doesn’t matter ولی این هیچ اهمیتی ندارد To the man he is inside برای مردی که درون اوست We all need to sing همه ما باید بخوانیم Yeah We all need to sing آره، همه ما باید بخوانیم We all need to sing همه ما باید بخوانیم That firefighter’s song آن آواز آتش نشان را And we all need to pray و همه ما باید دعا کنیم... Cause that firefighter’s gone زیرا اون آتش نشان دیگه رفته |