01-02-2021, 07:24 AM
نصب چراغ راهنمایی
خرید چراغ راهنمایی رانندگی و قرار دادن آن در معابر پر رفت و آمد از مهم ترین نیاز های هر شهر می باشد تا به بهترین نحو ترافیک کنترل شود و از اتفاقات ناگوار جلوگیری شود. قیمت چراغ راهنمایی با توجه به نوع آن متفاوت است. فروش چراغ راهنمایی هم به صورت اینترنتی و هم حضوری امکان پذیر است. در این مطلب با انواع چراغ راهنمایی رانندگی آشنا خواهید شد.
رنگ سبزآبی در چراغ های راهنمایی ژاپن
اگر روزی در ژاپن پشت چراغ قرمز منتظر بودید تا سبز شود، به همان آبی قناعت کنید؛ چرا که سبزتر نمیشود!
خیابانهای ژاپن آنقدر زرق و برق و جاهای دیدنی دارد که باید چشم تیزبینی داشته باشید تا متوجه چیزی غیرمعمول در چراغهای راهنماییشان شوید. رنگ سبز چراغ های راهنمایی شان رگه ی آبی دارد، به طوری که راهنماهای ایمنی جاده از رنگ سبزآبی استفاده میکنند. باور کنید این توهم یا خطای دید نیست! نشانهی راهنمای و رانندگی آبی و سبز (ترکیبی که با «سبزآبی» شناخته میشود) در ژاپن نتیجهی عوامل مختلفی نظیر ریشه های زبان شناختی، قوانین جهانی و تأثیر رفتار محافظه کارانهی دولت ژاپن است.
رنگ سبز به معنای حرکت و رنگ قرمز به معنای توقف، تقریبا روالی جهانی هنگام رانندگی است. آنقدر بنیادی است که در قرارداد جهانی وین درباره ی نشان ها و علامات جاده ای به صورت قانون درآمده و ۷۴ کشور هم آن را تصویب کردهاند. پس چرا ژاپن (که البته آن قرارداد را امضا نکرده) به نظر میرسد با نشانه های سبزآبیاش به این قانون بیاعتنا است؟
رنگ سبزآبی نشانهها در کشور ژاپن به دلایل زبانشناختی و قانونی است
از لحاظ تاریخی، در زبان ژاپنی نوعی همپوشانی میان دو رنگ سبز (midori) و آبی (ao) وجود دارد. رنگ آبی به همراه قرمز و سیاه و سفید چهار رنگی هستند که به طور سنتی ابتدا در ژاپن شناخته شدند. از این رو آن ها آنچه در فرهنگ های دیگر سبز دانسته میشد را با آبی توصیف میکردند. اصطلاح «سبزآبی» (grue) را نخستین بار نلسن گودمن (Nelson Goodman) در سال ۱۹۵۵ ساخت. البته به کارگیری واژه ای متمایز برای رنگ سبز در ژاپن امری متاخر است؛ تازه در دورهی هیان (۷۹۴-۱۱۸۵) بود که این واژه ساخته شد و به صورت های مختلف در زبان ژاپنی ظاهر شد.
مانند خیلی از زبانهای دیگر، «سبز» در زبان ژاپنی نیز برای اشاره به چیزی جدید و خام به کار میرود. مثل زبان فارسی که وقتی پسری تازه به سن بلوغ میرسد، میگویند «پشت لبش سبز شده». یا در زبان انگلیسی به کارگر تازه کار عنوان «سبز» میدهند؛ لقبی که در ژاپنی نیز aonisai، به معنی «آبی دوساله»، خوانده میشود. همچنین گردشگری که در ژاپن نا امیدانه به دنبال سیب سبز است، ممکن است بخواهد از ترکیب عجیب و غریب «سیب آبی» (ao-ringo) استفاده کند. نمونه های بسیار دیگری در ارتباط با طبیعت، غذا و حیوانات وجود دارد.
آنها دربارهی چراغهای راهنمایی نیز همین تصور را اعمال کردهاند. در ادبیات رسمی و مکالماتشان، به چراغ سبز راهنما به جای آن که midori، به معنای سبز، بگویند ao میگویند. حتی زمانی که در دههی ۱۹۳۰ میلادی تازه چراغ راهنمایی وارد ژاپن شد، با آن که رنگ چراغ مشخصا سبز بود باز به آن آبی میگفتند. حتی امروزه در قوانین راهنمایی و رانندگی ژاپن، کسی که می خواهد گواهی نامه بگیرد، باید بتواند رنگهای قرمز، زرد و آبی را از هم تشخیص دهد.
در طول این سالها، آبی خواندن چراغ سبز راهنمایی دولت ژاپن را در موقعیت دشواری قرار داده است. استفاده ی مکرر آبی به جای سبز برای زبان شناسان مسئله شده و کشور هم در قبال تطبیق با قوانین جهانی راهنمایی و رانندگی تحت فشار قرار گرفته است.
سرانجام در سال ۱۹۷۳ راه حل جدیدی اعمال شد: دولت طی فرمانی آبی ترین طیف رنگ سبز را برای چراغ های راهنمایی به کار برد تا هم از لحاظ فنی سبز باشد و هم اگر همچنان آبی نامیده شد، اشکالی به وجود نیاید. با آنکه ژاپنی های مدرن تفاوتی آشکار میان آبی و سبز قائل هستند، اما همچنان هم پوشانی دو رنگ آبی و سبز در فرهنگ و زبان ژاپنی ریشه دارد.
رنگ سبزآبی چراغ راهنمایی چیزی معمول در شهرهای ژاپن است. با آن که بعضی چراغ های راهنمایی جدیدتر مجهز به چراغ الایدی (LED) سبز روشن هستند، اما باز هم آبی خوانده میشوند. چراغ های سبزآبی سنتی همچنان به راحتی پیدا میشوند که نشانگر تکامل زبان ژاپنی است.
همپوشانی رنگ سبز و آبی چیزی نیست که مختص فرهنگ ژاپنی باشد. در فرهنگ ایرانی نیز این موضوع امری سابقه دار است. امروزه تاجیک ها، برخلاف ما که هنگام استفاده از واژهی «کبود» رنگ آبی را منظور داریم، کبود را برای اشاره به رنگ سبز به کار میبرند.
خرید چراغ راهنمایی
برای مشاهده انواع چراغ راهنمایی و خرید اینترنتی می توانید به سایت ایمن ترافیک کالا مراجعه نموده و در صورت نیاز به اطلاعات بیشتر در این زمینه با شماره های داخل سایت تماس حاصل نمایید.