ارسال کننده: motlagh - 15-02-2017, 01:06 PM - انجمن: زبان عربي
- بدون پاسخ
زبان عربی به زبان فارسی شباهت بسیاری دارد به جز در چند حرف گ چ پ ژ که این چهار حرف در زبان عربی وجود ندارد. به همین دلیل یادگیری زبان عربی بسیار راحت تر از زبان دیگر است. سایت آسمونی برای آن دسته از کسانی که قصد یادگیری زبان عربی را دارند، حروف الفبای عربی به همراه مطالب مفیدی در همین مورد تهیه کرده است که در ادامه می خوانید.
الفبای عربی حروف نوشتاری خط و زبان عربی است.
الفبای عربی دارای حروف ۲۸ گانه میباشد. الفبای فارسی از آن گرفته شده و چهار حرف (واج) از آن بیشتر دارد و در بعضی اشکال دو حرف ک (ک= عربی) و ی (ی= عربی) با آن متفاوت است. الفبای عربی دارای دو ترتیب الفبایی و ابجدی میباشد. ترتیب الفبایی آن مانند فارسی است با این تفاوت که حرف (ه) قبل از حرف (و) قرار دارد.
شکل حروف : مانند فارسی است ؛ به جز سه حرف:1- حرف« تاء » (تـ ت ـه ه)2- حرف « کاف » (ک ک )3- حرف« یاء »به شکل های(یـ ی) و دو شکل دیگر می باشد که قابل تایپ کردن نیست .
صدای حروف : شیوه ی تلفظ 10 حرف از زبان عربی با فارسی متفاوت است این حروف عبارتند ازث ح ذ ص ض ط ظ ع غ و) که با نحوه ی تلفظ این حروف دربخش تجوید آشنا می شوید.
تا پیش از اسلام مدرکی دال بر خط و سواد داشتن عربهای حجاز نیست، ولی از عربهای شمالی عربستان ۵ مدرک که کهنهترین آنها مربوط به ۵۱۲ میلادی است، بدست آمده. از عربهای جنوبی (مردم یمنی) نیز آثاری بدست آمدهاست که با حروف خط و الفبای مسند مینوشتند. مردم حجاز که بر اثر صحرانشینی از نوشتن خط بیبهره ماندند. اما اندکی از آنها که کمی پیش از اسلام به عراق و شام میرفتند نوشتن را از آنها آموختند و عربی خود را با حروف نبطی یا سریانی و عبرانی مینوشتند. برای نمونه سفیانبن امیه که از بازرگانان آن دوره بود از کسانی بود که خط سریانی(سطرنجیلی) را به حجاز آورد.[img=598x0]http://cdn.asemooni.com/2016/11/Arabic-alphabet2.jpg[/img]
در آغاز دوران اسلامی مسلمانان تلاش کردند قرآن را به نگارش در آورند؛ و عدهٔ کمی از آنها که نوشتن میتوانستند شامل «علیبن ابی طالب»، «عمربن خطاب» و «طلحه بن عبیدالله» قرآن را به نگارش درآوردند. در این نگارش از حروف نبطی یا سریانی(سطرنجیلی) استفاده شد. خطهای نبطی و سریانی هر دو از خط آرامی منشا گرفته بودند. در این خط ابهامات زیادی بود و حروف بدون نقطه نوشته میشدند و مصوتهای کوتاه و برخی مصوتهای بلند مانند «ا» در میان واژهها نوشته نمیشد.
برای نمونه در این خط ب، ن، ت، ثوی همانند هم نوشته میشدند و یاح، خ، ج و یاسوشهمانند بودند.
پس از آنکه عربها ایران را تسخیر کردند، چون بیشتر عربها خواندن و نوشتن نمیدانستند، ایرانیان را برای کارهای دیوانی استخدام کردند. ایرانیان دیوان سالار نیز که پی به مشکلات خط عربی برده بودند تلاش کردند شیوه نوشتار را بهبود بخشند. ایرانیان با ذوق و سلیقه خود و با نیم نگاهی به خط پهلوی، خط نوشتاری را تکامل بخشیدند. در واقع خط عربی و فارسی کنونی، خطی است که ایرانیان در شکل گیری و تکامل آن سهم عمدهای داشتهاند.
اعراب خط نداشتهاند و خطی که از «حمیر» و «انبار» (استان انبار) به عربستان رفته و در زمان ظهور اسلام نشر یافتهاست، خط عربی نیست بلکه زبان عربی به این خط نوشته میشدهاست؛ و چون آثار مخطوط در قرون اولیه اسلامی و پس از آن، به زبان عربی نوشته میشد، خطی که با آن، زبان عربی ثبت میگردید، به نام خط عربی مشهور گردید.
سیستم اشتراک گذاری اینترنت اندروید با نام Instant Tethering که ماه گذشته مورد آزمایش قرار گرفته بود، به شکل اتوماتیک و یکپارچه اینترنت سیمکارت گوشی را از طریق وایفای به اشتراک میگذارد. این ویژگی قرار است به صورت سراسری در اختیار کاربران قرار بگیرد اما در حال حاضر تنها در اختیار گوشیهای پیکسل و دستگاههای جدید نکسوس قرار گرفته است. این ویژگی بیشتر مناسب افرادی است که دو یا چند دستگاه اندرویدی دارند و فقط یکی از آن دستگاهها اینترنت دارد، در این صورت به راحتی و بدون نیاز به وارد کردن رمز میتوانند اینترنت یک دستگاه را برای دیگر دستگاهها به اشتراک بگذارند. طبق گزارش اخیر گوگل، گوشیهای مدل پیکسل، پیکسل XL، نکسوس 6, نکسوس5X و نکسوس 6P قادرند با استفاده از این ویژگی به عنوان میزبان، اینترنت خود را برای سایر دستگاهها به اشتراک بگذارند. این دستگاهها به علاوهی پیکسل C و نکسوس 9 به زودی میتوانند از اینترنت به اشتراک گذاشته شده و بدون استفاده از پسوورد به راحتی استفاده کنند. بقیه دستگاهها نیز باید حداقل از اندروید 6.0 استفاده کنند و البته دستگاههای میزبان ملزم به استفاده از اندروید7.1.1 یا بالاتر خواهند بود و نکته مهم اینکه هردو دستگاه بایستی وارد یک اکانت گوگل مشترک شوند. برای این کار استفاده از گوگل پلی سرویس 10.2.98 یا بالاتر ضروری خواهد بود. برای استفاده از این ویژگی، کاربران ابتدا با ورود به بخش تنظیمات-- گوگل-- Instant Tethering و با فعال سازی گزینه "ایجاد اتصال دادهها" میتوانند به عنوان میزبان کار خود را آغاز کنند و دیگر دستگاهها با زدن گزینه "دریافت اتصال دادهها" میتوانند از اینترنت به اشتراک گذاشته شده استفاده کنند. در ضمن بلوتوث و وایفای در حین استفاده از این ویژگی باید فعال باشند.
[font=IRANSans-web]از آنجایی که برخی تبلتها قادر به اتصال به اینترنت از طریق سیمکارت نیستند، در صورت وجود دستگاههای میزبان در نزدیکی آنها، گزینه "WiFi Hotspot Available" برای آنها ظاهر خواهد شد و با زدن گزینه اتصال، و با ورود به بخش Instant Tethering در تنظیمات تبلت، میتوانند وارد پروسه استفاده ازاینترنت دستگاههای میزبانان بشوند.
از آنجایی که این ویژگی حجم بالایی از باتری را مصرف میکند، در صورت استفاده نکردن از این ویژگی تا ده دقیقه، دستگاه اشتراک گذاری اینترنت را به طور اتوماتیک غیر فعال خواهد کرد. در حال حاضر دستگاههای پیکسل و نکسوس میتوانند از این ویژگی استفاده کنند. هنوز مشخص نیست که بهرهمندی از این ویژگی مانندWiFi Assistant محدود خواهد بود یا قرار است به صورت گسترده و همگانی در اسمارتفونهای اندرویدی مورد استفاده قرار بگیرد.[/font]
زبان پارسی در ایران و افغانستان و در برخی کشورهایی که تحت تاثیر فرهنگ پارسی قرار داشته اند،صحبت می شود.
در واقع، زبان پارسی، زبان رسمی حاکمان مسلمان در شبه قاره هند قبل از ورود بریتانیا بود. پارسی همچنین به عنوان زبان دری و یا فارسی معروف است.
در واقع، دری زبانی است که اکثریت مردم افغانستان با آن صحبت می کنند، و از سوی دولت افغانستان هم به عنوان زبان رسمی کشور به رسمیت شناخته شده است.
فارسی، زبان مردم ایران است، و از آن به عنوان زبان پارسی نیز یاد می شود.
با این حال، بسیاری از مردم، به ویژه مردم جهان غرب، به دلیل تشابه زبان دری و فارسی، آنها را با هم اشتباه می گیرند. در این مقاله تفاوت ها تلاش کرده است تا تفاوت های بین این دو زبان را مشخص کند. الفبای مورد استفاده درهر دو زبان فارسی و دری باقی مانده همان الفبای عربی است که در فرم اصلاح شده است. [font=BKoodakBold, Arial, Helvetica, sans-serif]دری دری زبان رسمی افغانستان است که برای اکثریت قریب به اتفاق جمعیت کشور افغانستان قابل فهم است. زبان مهم دیگری که افغان ها به آن صحبت می کنند،پشتو است.
جهان غرب اغلب به دلیل شباهت آوایی و دستوری این زبان با زبان فارسی، زبان رسمی ایران ، آن را پارسی افغان می نامد.
نزدیک به ۵ میلیون نفر در افغانستان به زبان دری صحبت می کنند. اگرچه هیچ اتفاق نظری درباره منشاء کلمه دری وجود ندارد، بسیاری از محققان بر این باورند که این کلمه ممکن است حاکی از این حقیقت باشد که این زبان دردربار (کلمه فارسی برای دادگاه) امپراتوری ساسانی در طی قرن های سوم وچهارم مورد استفاده قرار می گرفته است. فارسی فارسی، که پارسی هم نامیده می شود، زبان رسمی ایران است. این زبان متعلق به گروه زبانهای هند و اروپایی است و از الفبای عربی به جای خط لاتین استفاده می کند .
این زبان بیشتر به هندی وارد و شبیه است تا انگلیسی.
بسیاری از کلمات در زبان فارسی از عربی مشتق شده اند، هر چند واژه های انگلیسی و فرانسوی بسیاری نیز درزبان فارسی وجود دارند.
استانی به نام استان فارس در مرکز ایران وجود دارد که از آن با عنوان پایتخت فرهنگی کشور یاد می شود.
اعتقاد بر این است که نام زبان فارسی از این مکان نشات گرفته شده است.
تفاوت بین دری و فارسی چیست؟ مشخصات فنی زبان، دری است نه بیشتر از یک لهجه از فارسی یا زبان فارسی.
مردم افغانستان هم به فارسی صحبت می کنند، و دری یکی از انواع فارسی است.
پژوهشگران زبان فارسی می گویند می توان نسخه ای از زبان فارسی را که در ایران صحبت می شود پارس غربی یا فارس غربی نامید در حالی که دری، زبانی که در افغانستان صحبت می شود را می توان نوع شرقی فارسی به شمار آورد. جالب توجه است که یکی دیگر از گونه های مختلف زبان فارسی وجود دارد که در تاجیکستان صحبت می شود. این زبان فارسی تاجیک نامیده می شود. [/font] اگر فرد به حروف صدادار نگاهی بیندازد،در می یابد که سیستم حروف صدادار در زبان دری متفاوت است و برخی از صامت ها در زبان دری وجود دارند که اصلا در فارسی یافت نمی شوند.
تا آنجا که به نسخه های دری و فارسی موجود،مربوط می شود، تفاوت اصلی در تلفظ است.
اگرفردی با دقت گوش بدهد،در زبان دری نسبت به فارسی استرس(تاکید) کمتری بر روی لهجه ها وجود دارد.
فرانسه، کشور منحصر به فرد در هر عرصه
فرانسه را به چه عنوان می شناسید؟
پایتخت فرهنگی اروپا
کشور بازیگران مشهور تئاتر و سینما
کشوری برای خلق لحظات رمانتیک
کشور غذاهای لذیذ و رستوران های مشهور ستاره دار
کشور ناپلئون بُناپارت و جنگ هایش
کشور موزه های متنوع و بی نظیر و اسرار کُد دانوینچی و موزه لوور
کشور جایزه نوبل
کشور شاعران و نویسندگان مشهوری چون الکساندر دوما، ویکتورهوگو، ژول ورن و گوستاو
مسابقات تور دوفرانس با صد سال قدمت
کشور باغ موزه های سرسبز و کوه های پوشیده از برف آلپ
فرانسه با کلکسیونی از زیبایی های منحصر به فرد خودش منتظر گردشگران با علایق و نیازهای خاص و متنوع است.
شما فقط باید انتخاب کنید !
و سپس سفر هیجان انگیز خود را با تور فرانسه آغاز کنید .
فرانسه افرادی را به سمت خود می کِشد که در انتخاب مقصد خود برای گردشگری بین سنت و مدرنیه؛ هیجان و آرامش؛ هنر و تاریخ؛ طبیعت و یا ساخته های دست بشر یکی را برای بازدید انتخاب کنند.
شما زمان مناسب به بازدید از فرانسه اختصاص دهید تا او تمام قد برای شما خاطره ای تکرار نشدنی برای شما رقم بزند.
انتخاب زمان مناسب برای بازدید از فرانسه به علاقه شما بستگی دارد، زیرا در تمام طول سال تور فرانسه برگزار میشود اما پیشنهاد خاص ما برای یک ایرانی که علاقه مند به تاریخ و طبیعت با هم است، فصل پاییز و بهار، فصل شکوفه ها و گل ها و مناظر رنگانگ، می باشد.
جغرافیایی به وسعت فرانسه
کشور فرانسه در همسایگی ایتالیا، آلمان و اسپانیا؛ یکی از قدرتمندترین کشورها در زمینه جذب گردشگر است.بیشتر جمعیت این کشور را مسیحیان کاتولیک تشکیل می دهند و دارای اقلیت های مسیحی پروتستان، مسلمان و یهود نیز هستند.
آب و هوای مدیترانه ای، جاذبه های بی شمار فرهنگی و تاریخی این کشور باعث جذب گردشگران از سراسر دنیا می شود.
پاریسهم مانند سایر نقاط فرانسه، آب و هوای معتدل مدیترانه ای بهره می برد. امکان بارندگی در تمام سال در فرانسه وجود دارد ولی در پاییز و بهار یک امر حتمی است. پس هرگز نباید در سفر به فرانسه چتر خود را فراموش کنید!
در نزدیک منطقه آلپ، گردشگران دو نوع فصل را تجربه می کنند، زمستان و تابستان!
رشته کوههای پوشیده از برف آلپ همیشه گردشگران علاقه مند به ورزش های زمستانی ، کوهنوردی، یخ نوردی، اسکی روی برف را به سمت خود می کشاند. مناطق مناسب ورزش های زمستانی فرانسه در عین زیبایی گران قیمت هستند
غذای فرانسوی، طعمی که هرگز فراموش نخواهید کرد
غذا نقش مهمی در زندگی مردم فرانسه داردبه طوری که فرانسه را مهد آشپزهای حرفه ای و غذاهای خوشمزه می نامند. سبک منحصر به فرد فرانسوی ها، تزیین فوق العاده به همراه طمع آفرینی های منحصر به فرد و جدید، دقت زیاد در طبخ غذا؛ از ویژگی های این کشور است.
هر ناحیه از این کشور سبک مختص به خود را برای تهیه غذا دارد و همین مساله باعث ایجاد کلکسیونی از طمع ها و طرح ها در لیست منوی غذای فرانسوی می شود.
اگر دیدید که یک آشپز فرانسوی برای پخت غذا ساعت ها زمان می گذارد خیلی تعجب نکنید. در واقع او دارد بهترین لحظات خود را سپری می کند و حس هنرمندی دارد که منتظر است اثرش تمام شود و آن را در معرض دید بقیه بگذارد!
از جمله معروف ترین غذاهای فرانسوی می توان به موس شکلاتی خوشمزه اشاره کرد که طرافداران خاص خود را در سراسر دنیا دارد.
خوراک مرغ و قارچ(Coq au vin) و پنکیک (Crêpes) و نان مشهور و خوشمزه باگت که یک برند جهانی برای فرانسه است و در سراسر دنیا استفاده می شود.
حتما از غذاهای فرانسوی امتحان کنید مطمئن باشید که از طمع غذاها شگفت زده خواهید شد و این به یکی از مهمترین خاطرات سفر شما تبدیل خواهد شد. البته انعام دادن در رستوران ها و هتل ها فراموش نشود!
مردمی که به اصالتشان اهمیت می دهند
فرانسوی ها مردمانی مبادی آداب اجتماعی و خون گرم هستند. آنها از تکان دادن دست برای سلام کردن استفاده می کنند و همان طور که می دانید از کلمه معروف "Bonjour" برای سلام کردن و از کلمه "Au revoir" برای خداحافظی کردن استفاده می کنند. مردمان فرانسه به زبان خود تعصب دارند و سعی می کنند در صحبت کردن از کلمات زبان دیگر کمتر استفاده کنند. رفتار اجتماعی مردم فرانسه با رفتار دوستانه و شخصی شان بسیار متفاوت است. آنها فقط اعضای خانواده و دوستان بسیار نزدیک خود را به اسم کوچک صدا می زنند
هر عضو خانواده فرانسوی وظیفه خاص خود را دارد و در تامین مخارج کمک می کند.
در فرانسه مانند هر کشور با تمدن دیگری احترام به بزرگتر ها و صاحب منصبان بسیار رایج است. حتما یادتان باشد برای صدا کردن خانم ها از کلمه "مادام یا مادمازل" و برای اقابون از پیشوند" موسیو" استفاده کنید.
اگر در فرانسه به میهمانی شام دعوت شدید، حتما به خاطر داشته باشید که سر وقت در محل حاضر شوید. سعی کنید بهترین لباس خود را بپوشید و حتما دسته گلی برای آنها بفرستید. البته حواستان باشد که تعداد شاخه ها به ۱۳ عدد نرسد زیرا آنها عدد ۱۳ را دوست ندارند!!
حروف هر زبانی به دو دسته ی عمده ی حروف صدادار و حروف بی صدا تقسیم می شود، زبان فرانسه نیز از این قانون مستثتاء نیست در زبان فرانسه حروف صدادار را Voyelle ( وُآیل ) و حروف بی صدا را Consonnes ( کون سون ) می نامند
حروف صدادار Voyelle
حروفی هستند که به تنهایی و مستقل تلفظ می شوند. این حروف عبارتند از :
y , u , o , e , i , a
حروف بی صدا Consonnes
حروفی هستند که بدون دخالت حروف صدادار، تلفظ نمی شوند و شامل بیست حرف باقیمانده است. در ادامه تلفظ حروف را با هم یاد خواهیم گرفت.
حرف A :
این حرف اگر با حروف مختلف ترکیب شود صدای ویژه ای می دهد.
ل ِ ( شیر)Lait صدای اِ ai اُسی ( همچنین)aussiصدای اُ au
مَانتو ( کت ) Manteau صدای اُ eau
پ ِ یِ ( پرداخت ) Payer صدای اِی ay
ت ِ قَ وَ ی ( کار) Travail صدای اَی ail
حرف A در ترکیب با حروف M وN صدای ( آ ) می دهد که به صورت تو دماغی تلفظ می شود.
آنْژْ ( فرشته ) :Ange
ترکیب ai قبل از حروف M و N صدای ( آ ) می دهد و به صورت تو دماغی تلفظ می شود.
فَمْ ( گرسنگی ): Faim
حرف C :
همیشه صدای ( ک ) می دهد
سَک ( کیف ): Sac c در جلوی حروف ( y , i , e ) صدای (س) می دهد. سُ ( صفت اشاره : این ) : Ce اگر در جلوی آن حرف h باشد صدای (ش) می دهد. Chance : شانس ( شانس )
حرف E :
صدای کوتاه اُ می دهد در ترکیب با حروف دیگر تلفظ ویژه ای دارد.
اَلِ ( مصدر فعل رفتن )Aller
صدای اِ : Er , Es , Et
اِEst
در ترکیب با صدای U صدای E کشیده می شود.
بْ لُ ( رنگ آبی )Bleu
در ترکیب با N و M صدای ( آن ) می دهد.
Entrer : آنْتق ِ ( مصدر فعل وارد شدن، داخل شدن )
در ترکیب با حرف Z صدای ( اِ ) می دهد.
ن ِ ( بینی )Nez
اگر E دارای علامت باشد صدای ( اِ ) می دهد.( ѐ و é و ê )
پِ قْ ( پدر) Pѐre
حرف D :
در جلوی حرف J حرف D تلفظ نمی شود
جDj
حرف G : همیشه صدای (گ) می دهد.
سی گَقCigare
پس از حرف G اگر حروف ( I و Y و E ) بیاید صدای ( ژ ) می دهد.
Garage : گَ قَژ ( گاراژ )
اگر بعد از آن حرف N بیاید صدای (نی ) می دهد و G تلفظ نمی شود
اِس پَنی اُل ( اسپانیا )Espagnol
حرف H :
حرف H هیچگاه تلفظ نمی شود Habiter : اَبیتِ ( مصدر فعل ساکن شدن )
صدای ترکیبی :
PH صدای (ف) می دهد
تِلِفُن ( تلفن )Téléphone
حرف R :
R در فرانسه صدای (ق) می دهد
مِقْسی ( مرسی )Merci معمولا هنگامی که حرف T بعد از R قرار می گیرد صدای (خ) می دهد.
و ِخْت ( سبز )Verte
چند نکته :
· نکات مربوط به تلفظ محدود به موارد بالا نیست و نکات را باید کم کم در لغات مختلف و در متن یاد گرفت، که به مرور زمان به آنها اشاره خواهد شد.
· هیچ گاه فراموش نکنید که زبان فرانسه، زبان استثناء هاست؛ بنابراین نکات بالا 100% نیست بلکه دارای استثناء هایی نیز می باشد. (استثناء ها فقط در تلفظ ها نیست، در گرامر و سایر موارد نیز وجود دارد .)
· خیلی مهم: تا جایی که مقدور بود تلفظ ها به فارسی نوشته شده ولی نوشتن تلفظ به زبان فارسی کار اشتباهی است. به دلیل محدودیت مجبور به استفاده از این شیوه شدم. لذا پس از گذشت چند درس تلفظ ها با فونوتیک نوشته می شود. پیشنهاد می کنم جهت یاد گیری تلفظ صحیح از سایت گوگل استفاده شود.
زبان روسی هم مانند بیشتر زبان های اسلاوی حالت محور است. این یعنی در این زبان به جای جایگاه اسم، حالت یا پادژ (Падеж) آن نقش اسم در جمله را مشخص می کند. زبان روسی دارای شش حالت متفاوت برای اسامی است:
فاعلی (Nominative):
حالت فاعلی به فاعل جمله اشاره می کند. فاعل به معنای واژه ای است که فعلی را در جمله انجام می دهد. به مثال زیر توجه کنید:
Студент говорит (دانش آموز صحبت می کند.)
در جمله بالا دانش آموز فاعل جمله به حساب می آید.
مفعولی مستقیم (Accusative):
حالت مفعولی مستقیم به مفعول مستقیم جمله اشاره می کند و در مقابل حالت مفعولی غیر مستقیم قرار می گیرد. به مثال زیر توجه کنید:
Студент читает книгу (دانش آموز کتاب می خواند.)
در این جمله کتاب مفعول مستقیم جمله است. برای درک بهتر مفعول مستقیم بهتر است مفعول غیر مستقیم را هم بشناسید.
مفعولی غیر مستقیم (Dative):
حالت مفعولی غیر مستقیم به مفعول غیر مستقیم در جمله اشاره می کند. به مثال زیر توجه کنید:
Студент пишет письмо сестре (دانش آموز نامه ای به خواهر می نویسد.)
در این جمله ما دو مفعول داریم: نامه و خواهر. نامه مفعول مستقیم جمله و خواهر مفعول غیر مستقیم جمله خواهد بود. البته یک جمله می تواند تنها دارای یک مفعول غیر مستقیم هم باشد. در رابطه با روش شناسایی مفعول مستقیم و غیر مستقیم بعدا بیشتر صحبت خواهیم کرد.
مالکی (Genitive):
حالت مالکی به مالکیت چیزی توسط دیگری اشاره می کند. به مثال زیر توجه کنید:
Работа студента очень интересна. (کار دانش آموز بسیار جالب است.)
در جمله بالا کار متعلق به دانش آموز است پس واژه کار در حالت مالکی قرار خواهد گرفت.
[b]ابزاری (Instrumental):
حالت ابزاری به ابزاری اشاره می کند در جمله کاری توسط آن انجام شده. به مثال زیر توجه کنید:
Студент пишет ручкой (دانش آموز با یک مداد می نویسد.)
در جمله بالا مداد در حالت ابزاریست چراکه از آن به عنوان یک ابزار استفاده شده.
[b] حرف اضافه (Prepositional):
حالت حرف اضافه معمولا به مکانی اشاره می کند که اتفاق در آن رخ داده. به مثال زیر توجه کنید:
Студент живёт в Москве (دانش آموز در مسکو زندگی می کند.)
در جمله بالا واژه مسکو (Москве) به همراه حرف اضافه в مجموعا حالت حرف اضافه را ایجاد می کنند.
زبان روسی پرگویندهترین زبان اروپا و هشتمين زبان پرگوينده جهان است.
روسي كه جزو زبان هاي اسلاوي به شمار مي آيد، زبان مادری حدود ۱۴۵ میلیون نفر است و ۱۱۰ میلیون نفر آن را به عنوان زبان دوم میدانند.
این زبان در اروپای شرقی و شمال شرق آسیا و به ویژه در روسیه و سایر کشورهای تشکیل دهنده شوروی پیشین گفتگو میشود.
با این حساب این زبان هشتمین زبان پر گوینده جهان است.
ساختار گرامری
زبان روسی از نظر ساختار گرامری دارای تشابهاتی با زبانهای اروپای شرقی و زبان آلمانی است. برخی از مهمترین خصوصیات این گرامری این زبان عبارتند از:
جنسیت اسامی در زبان روسی
جنسیت اسامی نقش مهمی در زبان روسی ایفا می کند. دانستن جنسیت اسامی از این نظر مهم است که این موضوع بر روی صفت ها، ضمایر و حالت گذشته افعال تاثیر می گذارد. می توان گفت ساختن حتی یک عبارت ساده هم در زبان روسی بدون دانستن جنسیت اسامی غیر ممکن است.
در زبان روسی هر اسم می تواند یکی از سه جنسیت زیر را داشته باشد:
[list]
[*]مذکر
[*]مونث
[*]خنثی
[/list][*]
جنسیت اسامی در روسی از پاره ای قواعد تبعیت میکند. این قواعد در بیشتر موارد (اما نه همیشه) صادقند. اگر اسم به حیوان یا انسان اشاره کند، اسامی اشاره کننده به فرد یا حیوان مذکر، از نظر گرامری هم مذکر خواهد بود و برای مونث ها برعکس. اسامی خنثی هم به اشیا یا مفاهیم انتزاعی اشاره می کنند. تنها دسته کوچکی از جانداران از نظر گرامری اسم خنثی دارند.
البته تعداد زیادی از اشیاء و اسامی غیر زنده هم مذکر یا مونث هستند. جنسیت این اسامی از قاعده ای تبعیت نمی کند و رابطه ای با معنای آنها ندارد. طبقه بندی اسامی غیر زنده به مذکر و مونث از طریق حروف آخر آنها قابل شناسایی است. در واقع جنسیت بیشتر اسامی در زبان روسی را میتوان از طریق اخرین حروف شناسایی کرد. تعدادی قواعد ساده برای شناسایی جنسیت اسامی وجود دارد. این قواعد برای نوآموزان کافی خواهد بود البته به یاد داشته باشید که از این طریق نمی توان جنسیت تمام اسامی روسی را شناسایی کرد.
تاریخ شروع ثبت نام در همایش : [font=BYekan, tahoma]12 آبان 1395
تاریخ شروع دریافت مقاله در همایش : 12 آبان 1395
آخرین مهلت ثبتنام : 10 اردیبهشت 1396
آخرین مهلت ارسال مقاله : 29 اسفند 1395
تاریخ برگزاری : 20 و 21 اردیبهشت ماه 1396
برگزارکننده : دانشگاه پیام نور مرکز شیراز
اعلام نتایج داوری : 1 اردیبهشت 1396
برگزارکننده
[/font]
هشتمین کنفرانس ملی فیزیک دانشگاه پیام نور در تاریخ 20 و 21 اردیبهشت ماه 1396 در دانشگاه پیام نور مرکز شیراز برگزار میشود. از همه اساتید، دانشجویان و پژوهشگران عزیز دعوت می شود تا با ارائه مقاله در این رویداد علمی شرکت نمایند.