تالار گفتگوی کیش تک/ kishtech forum
ترجمه لاله سیاه اثر الکساندر دوما صفحه -37-38 - نسخه‌ی قابل چاپ

+- تالار گفتگوی کیش تک/ kishtech forum (http://forum.kishtech.ir)
+-- انجمن: پردیس فناوری کیش (http://forum.kishtech.ir/forumdisplay.php?fid=1)
+--- انجمن: زبان های خارجی (http://forum.kishtech.ir/forumdisplay.php?fid=60)
+---- انجمن: زبان فرانسه (http://forum.kishtech.ir/forumdisplay.php?fid=13)
+---- موضوع: ترجمه لاله سیاه اثر الکساندر دوما صفحه -37-38 (/showthread.php?tid=52749)



ترجمه لاله سیاه اثر الکساندر دوما صفحه -37-38 - مریم مستجیر - 05-05-2021

s'appelle Rosa Barlaensis. Elle vient de s'ouvrir' elle est parfaitement noire. Venez, monsieur le président, venez.    Rosa Gryphus
-C'est très bien, chère Rosa. Maintenant il faut faire vite......
-Comment s'appelle le président ?
-Donnez , je vais écrire l'adresse: Amynheer Peters van Systens, président de la Société horticole de Harlem.
. وقتی آن لاله باز شد من نامه ای می نویسم ، کورنلیوس عزیزم ، آن را نوشتم. گوش بده :
آقای رئیس جمهور ،
لاله سیاه شاید ده دقیقه دیگر بازمی شود. بلافاصله من یک نفر را خدمت شما می فرستم تا از شما بخواهد, برای تحویل گرفتن آن شخصابه  زندان لاونستین بیایید.
 
. من دختر زندانبان گریفوس هستم ، تقریباً به اندازه زندانیان پدرم زندانی هستم. بنابراین من قادر به آوردن این شگفتی برای شما نخواهم بود. به همین دلیل است که جرات می کنم از شما بخواهم که خودتان بیایید و آن را دریافت کنید.
من می خواهم اسم او رزابارلانسیس باشد. او فقط باز شد ، او کاملا سیاه است. این خیلی خوبه رزا عزیز. حالا باید سریع عمل کنیم ......
-نام رئیس جمهور چیست؟
- بدهید ، من آدرس را می نویسم: آمین هیر پیترز ون سیستنس ، رئیس انجمن باغبانی هارلم
Le lecteur a bien sur devine que Jacobe Gisels et Isaac Boxtel étaient la même personne.
Boxtel était sûr que Cornelius avait un second caïeu car il avait suivi Rosa dans le jardin, dans les couloirs de la prison, et il avait entendu les amoureux parler d'un deuxième caïeu. Il avait vu Rosa porter un pot dans sa chambre juste en face de la fenêtre de Rosa et il avait pu suivre tout ce qui se passait a Levenshtein dans la chambre de la jeune fille, tout comme il avait suivi Dordrecht tout ce qui se passait dans le séchoir de Cornelius. Il voulait trouver ce second caïeu mais ce n'était pas facile car Rosa ne quittait pas la chambre de la journée et elle surveillait sa tulipe comme une mère surveillerait son enfant......
البته خواننده حدس می زد که ژاکوب گیزلز و آیزاک بوکستل یک شخص بودند
بوکستل مطمئن بود که کورنلیوس  نهال دیگری هم  دارد زیرا او در باغ ، در راهروهای زندان رزارا دنبال کرده بود.
او شنیده بود که عاشقان درباره نهال دوم صحبت می کنند. او رزارا دیده بود كه در حال کشیدن روكش روی  گلدان در اتاقش است که درست جلوی پنجره رزا بود و او توانسته بود هر آنچه را كه در لوئشتاین در اتاق دختر اتفاق می افتاد ، دنبال كند ، همانطور كه هر آنچه را كه به كمك كرنلیوس در دوردخت اتفاق می افتاد دنبال می کرد. او می خواست این نهال  دوم را پیدا کند اما این کار آسان نبود زیرا رزاتمام روز از اتاق بیرون نمی رفت و او لاله خود را تماشا می کرد مانند مادری که به فرزندش تماشا می کند ..
Issac avait donc décide de voler la tulipe noire. Comme les deux jeunes gens cachaient son existence a tout le monde, il était sûr qu’on le croirait plutôt lui, tulipier reconnu, qu’une jeune felle étrangère à tous les détails de l’horticulture ou qu’un prisonnier condamne pour crime de haute trahison et il obtiendrait bien certainement le prix ; et la tulipe, au lieu de s’appeler Tulipe nitra Barlaensis , s’appellerait Tulipe nigra Boztellensis.
Mais, pour voler la tulipe, il fallait entrer dans la chambre de Rosa et, pour cela, il avait fait faire une fausse clé.
                                        *************************
Une demi-heure apres la visite de Rosa, alors que les premiers rayons du jour entraient a travers les barreaux de la fenêtre dans la prison de Cornelius, il entend a nouveau les pas de Rosa.
Cornelius ! Cornelius !
Quoi donc ? Mon Dieu !
Cornelius ! La tulipe…… on nous l’a prise, on nous l’a volée, dit Rosa en s’appuyant contre la porte pour ne pas tomber.
 
 
پس ایساک  تصمیم می گیرد  که لاله سیاه را بدزدد. و بدلیل اینکه این دو جوان آن را از همه پنهان می کردند , او مطمئن بود که  حرف او را باور می کنند چون آنها به کسی آنرا نشان نداده بودند.