<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title><![CDATA[تالار گفتگوی کیش تک/ kishtech forum - زبان عربي]]></title>
		<link>http://forum.kishtech.ir/</link>
		<description><![CDATA[تالار گفتگوی کیش تک/ kishtech forum - http://forum.kishtech.ir]]></description>
		<pubDate>Wed, 22 Apr 2026 06:26:47 +0000</pubDate>
		<generator>MyBB</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[تخفیف بلک فرایدی]]></title>
			<link>http://forum.kishtech.ir/showthread.php?tid=45576</link>
			<pubDate>Wed, 14 Oct 2020 12:53:25 +0330</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="http://forum.kishtech.ir/member.php?action=profile&uid=10759">banimodebanimag</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://forum.kishtech.ir/showthread.php?tid=45576</guid>
			<description><![CDATA[سلام <br />
خسته نباشید <br />
عالی بود مطلبتون <br />
جمعه سیاه نزدیک هست !!!!!!!!<br />
جمعه سیاه فرصتی بی نظیر برای خرید از فروشگاه های اینترنتی هست که همه محصولات خود را با قیمت پایین تخفیف میزارن و شما میتوانید از این فرصت خوب استفاده کنید <br />
برای اطلاع بیشتر از جمعه سیاه یا بلک فرایدی بر روی<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b"> <a href="https://www.banimode.com/blog/%D8%AC%D9%85%D8%B9%D9%87-%D8%B3%DB%8C%D8%A7%D9%87%D8%8C-%D8%A8%D9%84%DA%A9-%D9%81%D8%B1%D8%A7%DB%8C%D8%AF%DB%8C-%DA%86%DB%8C%D8%B3%D8%AA-%D9%88-%DA%86%D9%87-%D8%B1%D9%88%D8%B2%DB%8C-%D8%A7%D8%B3%D8%AA/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url"><span style="color: #0072bc;" class="mycode_color">بلک فرایدی</span></a></span> کلیک کنید <br />
<span style="font-size: medium;" class="mycode_size"><span style="font-family: iransans, Helvetica, Arial, sans-serif;" class="mycode_font">در چند سال اخیر اصطلاح <span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">جمعه سیاه</span> یا <span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">بلک فرایدی</span> را بارها در ایران، به‌خصوص در صفحات فروشگاه‌های اینترنتی شنیده‌اید. با این حال به نظر شما معنای<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b"> جمعه سیاه چیست</span> و چرا بسیاری از فروشگاه‌ها در سراسر دنیا در این روز، محصولات خود را با <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">تخفیف </span>استثنایی به فروش می‌رسانند؟</span></span><br />
<div style="text-align: justify;" class="mycode_align"><span style="color: #212121;" class="mycode_color"><span style="font-family: iransans, Helvetica, Arial, sans-serif;" class="mycode_font">بلک فرایدی یا جمعه سیاه چه روزی است؟</span></span></div>
<div style="text-align: justify;" class="mycode_align"><span style="font-size: medium;" class="mycode_size"><span style="font-family: iransans, Helvetica, Arial, sans-serif;" class="mycode_font"><span style="font-style: italic;" class="mycode_i">جمعه سیاه یا بلک فرایدی</span> روز بعد از Thanksgiving یا روز شکرگزاری است و در واقع آخرین جمعه ماه نوامبر محسوب می‌شود. در این روز ۲۰ ایالت آمریکا تعطیل رسمی است، با این حال، این روز پرسودترین و شلوغ‌ترین روز خرید در سال شناخته شده است و تمام فروشگاه‌های آنلاین و آفلاین از این موقعیت برای فروش کالاهای خود با تخفیف‌های ویژه استفاده می‌کنند.</span></span></div>
<div style="text-align: justify;" class="mycode_align"><span style="color: #212121;" class="mycode_color"><span style="font-family: iransans, Helvetica, Arial, sans-serif;" class="mycode_font">تاریخ جمعه سیاه</span></span></div>
<span style="font-size: medium;" class="mycode_size"><span style="font-family: iransans, Helvetica, Arial, sans-serif;" class="mycode_font"><span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">جمعه سیاه</span> در تاریخ جمعه7 آذر 1399قرار دارد، که در این روز می توانید از فروشگاه‌های بزرگ با کمترین قیمت‌ خرید کنید</span></span><br />
<span style="font-size: medium;" class="mycode_size"><span style="font-family: iransans, Helvetica, Arial, sans-serif;" class="mycode_font"><a href="https://www.banimode.com/blog/%D8%AC%D9%85%D8%B9%D9%87-%D8%B3%DB%8C%D8%A7%D9%87%D8%8C-%D8%A8%D9%84%DA%A9-%D9%81%D8%B1%D8%A7%DB%8C%D8%AF%DB%8C-%DA%86%DB%8C%D8%B3%D8%AA-%D9%88-%DA%86%D9%87-%D8%B1%D9%88%D8%B2%DB%8C-%D8%A7%D8%B3%D8%AA/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://www.banimode.com/blog/%D8%AC%D9%...%B3%D8%AA/</a></span></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[سلام <br />
خسته نباشید <br />
عالی بود مطلبتون <br />
جمعه سیاه نزدیک هست !!!!!!!!<br />
جمعه سیاه فرصتی بی نظیر برای خرید از فروشگاه های اینترنتی هست که همه محصولات خود را با قیمت پایین تخفیف میزارن و شما میتوانید از این فرصت خوب استفاده کنید <br />
برای اطلاع بیشتر از جمعه سیاه یا بلک فرایدی بر روی<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b"> <a href="https://www.banimode.com/blog/%D8%AC%D9%85%D8%B9%D9%87-%D8%B3%DB%8C%D8%A7%D9%87%D8%8C-%D8%A8%D9%84%DA%A9-%D9%81%D8%B1%D8%A7%DB%8C%D8%AF%DB%8C-%DA%86%DB%8C%D8%B3%D8%AA-%D9%88-%DA%86%D9%87-%D8%B1%D9%88%D8%B2%DB%8C-%D8%A7%D8%B3%D8%AA/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url"><span style="color: #0072bc;" class="mycode_color">بلک فرایدی</span></a></span> کلیک کنید <br />
<span style="font-size: medium;" class="mycode_size"><span style="font-family: iransans, Helvetica, Arial, sans-serif;" class="mycode_font">در چند سال اخیر اصطلاح <span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">جمعه سیاه</span> یا <span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">بلک فرایدی</span> را بارها در ایران، به‌خصوص در صفحات فروشگاه‌های اینترنتی شنیده‌اید. با این حال به نظر شما معنای<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b"> جمعه سیاه چیست</span> و چرا بسیاری از فروشگاه‌ها در سراسر دنیا در این روز، محصولات خود را با <span style="font-style: italic;" class="mycode_i">تخفیف </span>استثنایی به فروش می‌رسانند؟</span></span><br />
<div style="text-align: justify;" class="mycode_align"><span style="color: #212121;" class="mycode_color"><span style="font-family: iransans, Helvetica, Arial, sans-serif;" class="mycode_font">بلک فرایدی یا جمعه سیاه چه روزی است؟</span></span></div>
<div style="text-align: justify;" class="mycode_align"><span style="font-size: medium;" class="mycode_size"><span style="font-family: iransans, Helvetica, Arial, sans-serif;" class="mycode_font"><span style="font-style: italic;" class="mycode_i">جمعه سیاه یا بلک فرایدی</span> روز بعد از Thanksgiving یا روز شکرگزاری است و در واقع آخرین جمعه ماه نوامبر محسوب می‌شود. در این روز ۲۰ ایالت آمریکا تعطیل رسمی است، با این حال، این روز پرسودترین و شلوغ‌ترین روز خرید در سال شناخته شده است و تمام فروشگاه‌های آنلاین و آفلاین از این موقعیت برای فروش کالاهای خود با تخفیف‌های ویژه استفاده می‌کنند.</span></span></div>
<div style="text-align: justify;" class="mycode_align"><span style="color: #212121;" class="mycode_color"><span style="font-family: iransans, Helvetica, Arial, sans-serif;" class="mycode_font">تاریخ جمعه سیاه</span></span></div>
<span style="font-size: medium;" class="mycode_size"><span style="font-family: iransans, Helvetica, Arial, sans-serif;" class="mycode_font"><span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">جمعه سیاه</span> در تاریخ جمعه7 آذر 1399قرار دارد، که در این روز می توانید از فروشگاه‌های بزرگ با کمترین قیمت‌ خرید کنید</span></span><br />
<span style="font-size: medium;" class="mycode_size"><span style="font-family: iransans, Helvetica, Arial, sans-serif;" class="mycode_font"><a href="https://www.banimode.com/blog/%D8%AC%D9%85%D8%B9%D9%87-%D8%B3%DB%8C%D8%A7%D9%87%D8%8C-%D8%A8%D9%84%DA%A9-%D9%81%D8%B1%D8%A7%DB%8C%D8%AF%DB%8C-%DA%86%DB%8C%D8%B3%D8%AA-%D9%88-%DA%86%D9%87-%D8%B1%D9%88%D8%B2%DB%8C-%D8%A7%D8%B3%D8%AA/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">https://www.banimode.com/blog/%D8%AC%D9%...%B3%D8%AA/</a></span></span>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[زبان‌های رایج غیرعربی در کشورهای عربی]]></title>
			<link>http://forum.kishtech.ir/showthread.php?tid=40920</link>
			<pubDate>Mon, 27 Apr 2020 09:57:19 +0430</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="http://forum.kishtech.ir/member.php?action=profile&uid=10123">mobi777</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://forum.kishtech.ir/showthread.php?tid=40920</guid>
			<description><![CDATA[از ۲۲ کشور عربی، ۸ کشور بیش از یک زبان رسمی (علاوه بر عربی) دارند و ۱۹ کشور هم علاوه بر زبان‌های رسمی، زبان‌های مهم و پر گویش دیگری هم دارند.<br />
<br />
ردیف نام کشور زبان رسمی دیگر سایر زبان‌های مهم رایج<br />
آفریقا<br />
۱ الجزایر زبان بربری (زبان آمازیغی) زبان فرانسوی در تجارت و آموزش<br />
۲ مراکش زبان بربری (زبان آمازیغی) زبان فرانسوی در اسناد دولتی<br />
۳ لیبی - زبان بربری (زبان آمازیغی)<br />
۴ تونس - زبان بربری (زبان آمازیغی)، زبان فرانسوی در تجارت و آموزش<br />
۵ مصر - زبان قبطی (زبان مذهبی مسیحیان)، زبان دومری، زبان نوبی (زبان قدیم مردم حبشه)<br />
۶ سومالی زبان سومالیایی -<br />
۷ جیبوتی زبان فرانسوی زبان سومالیایی و زبان عفار به عنوان زبان‌های ملی<br />
۸ سودان زبان انگلیسی زبان نوبی (زبان قدیم مردم حبشه)، زبان فور در دارفور، زبان دومری توسط کولی‌ها، زبان قبطی (زبان مذهبی مسیحیان)<br />
۹ موریتانی - زبان پولار، زبان سونینکه و زبان ولوف به عنوان زبان‌های ملی، زبان فرانسوی<br />
۱۰ قمر زبان فرانسوی، زبان قمری -<br />
آسیا<br />
۱۱ عراق زبان کردی زبان ترکی، زبان لری، زبان آشوری، زبان فارسی، زبان ارمنی<br />
۱۲ عربستان - زبان اردو (کارگران پاکستانی)، زبان روهینگیا (کارگران بنگلادشی)، زبان تاگالوگ (کارگران فیلیپینی)<br />
۱۳ یمن - زبان مهری، زبان سوکوتری، زبان انگلیسی<br />
۱۴ عمان - زبان بلوچی، زبان هندی، زبان اردو، زبان لری، زبان شهری (زبان جبالی)<br />
۱۵ امارات زبان انگلیسی زبان اردو، زبان هندی و زبان فارسی به عنوان زبان‌های ملی<br />
۱۶ قطر - زبان انگلیسی (زبان تأیید شده)، زبان اردو، زبان هندی<br />
۱۷ بحرین - زبان اردو، زبان فارسی، زبان لری<br />
۱۸ کویت - زبان انگلیسی (در تجارت)، زبان فارسی، زبان لری (عجم‌های کویت)، زبان اردو<br />
۱۹ سوریه - زبان کردی، زبان ارمنی، زبان ترکی، زبان آشوری<br />
۲۰ اردن - زبان ارمنی، زبان چرکسی<br />
۲۱ لبنان - زبان ارمنی، زبان فرانسوی<br />
۲۲ فلسطین - -<br />
کل ۲۲ ۸ کشور ۱۹ کشور<br />
تأثیر زبان‌های دیگر بر زبان عربی<br />
از این میان می‌توان به تأثیر زبان‌های فارسی، عبری، اکدی و رومی بر آن اشاره کرد، حتی در نوشتار قرآن چنین واژه‌هائی یافت می‌شوند هر چند که زبان عربی بنا بر ویژگی نهادین خود که واژه‌ها در آن گردانِش (صرف) می‌شوند چهره وام‌واژه‌ها را چنان دگرگون می‌نماید که شناسائی ریشهٔ آن بسیار دشوار می‌گردد. برای نمونه واژهٔ عربی «جلّاب» بر وزن «فعّال» برگرفته از واژهٔ فارسی «گلاب» است.<br />
<br />
<br />
<a href="https://charbzaban.com/%d8%a2%d9%85%d9%88%d8%b2%d8%b4-%d8%b2%d8%a8%d8%a7%d9%86-%d9%81%d8%b1%d8%a7%d9%86%d8%b3%d9%87/%d9%81%d8%b1%d8%a7%d9%86%d8%b3%d9%88%db%8c-%d9%85%d9%82%d8%af%d9%85%d8%a7%d8%aa%db%8c/%d8%b1%d9%88%d8%b4-%db%8c%d8%a7%d8%af%da%af%db%8c%d8%b1%db%8c-%d8%ae%d9%88%d8%af%d8%a2%d9%85%d9%88%d8%b2.html" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">روش یادگیری زبان فرانسه بصورت خودآموز در منزل</a><br />
<a href="https://salemziba.com/skin-hari-beauty/anti-aging-foods/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">15 تا از بهترین غذاهای ضد پیری برای پوست سالم تر و زندگی طولانی تر</a><br />
<a href="https://salemziba.com/other/what-is-fibromyalgia-and-new-remedies/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">فیبرومیالژیا چیست؟ جدیدترین روشهای درمان و نکات مهم</a><br />
<a href="https://salemziba.com/herbal-benefits/alcea-rosea-types-and-more/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">گل ختمی: انواع، خواص و مضرات علمی ثابت شده و همه نکات مهم دیگر</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[از ۲۲ کشور عربی، ۸ کشور بیش از یک زبان رسمی (علاوه بر عربی) دارند و ۱۹ کشور هم علاوه بر زبان‌های رسمی، زبان‌های مهم و پر گویش دیگری هم دارند.<br />
<br />
ردیف نام کشور زبان رسمی دیگر سایر زبان‌های مهم رایج<br />
آفریقا<br />
۱ الجزایر زبان بربری (زبان آمازیغی) زبان فرانسوی در تجارت و آموزش<br />
۲ مراکش زبان بربری (زبان آمازیغی) زبان فرانسوی در اسناد دولتی<br />
۳ لیبی - زبان بربری (زبان آمازیغی)<br />
۴ تونس - زبان بربری (زبان آمازیغی)، زبان فرانسوی در تجارت و آموزش<br />
۵ مصر - زبان قبطی (زبان مذهبی مسیحیان)، زبان دومری، زبان نوبی (زبان قدیم مردم حبشه)<br />
۶ سومالی زبان سومالیایی -<br />
۷ جیبوتی زبان فرانسوی زبان سومالیایی و زبان عفار به عنوان زبان‌های ملی<br />
۸ سودان زبان انگلیسی زبان نوبی (زبان قدیم مردم حبشه)، زبان فور در دارفور، زبان دومری توسط کولی‌ها، زبان قبطی (زبان مذهبی مسیحیان)<br />
۹ موریتانی - زبان پولار، زبان سونینکه و زبان ولوف به عنوان زبان‌های ملی، زبان فرانسوی<br />
۱۰ قمر زبان فرانسوی، زبان قمری -<br />
آسیا<br />
۱۱ عراق زبان کردی زبان ترکی، زبان لری، زبان آشوری، زبان فارسی، زبان ارمنی<br />
۱۲ عربستان - زبان اردو (کارگران پاکستانی)، زبان روهینگیا (کارگران بنگلادشی)، زبان تاگالوگ (کارگران فیلیپینی)<br />
۱۳ یمن - زبان مهری، زبان سوکوتری، زبان انگلیسی<br />
۱۴ عمان - زبان بلوچی، زبان هندی، زبان اردو، زبان لری، زبان شهری (زبان جبالی)<br />
۱۵ امارات زبان انگلیسی زبان اردو، زبان هندی و زبان فارسی به عنوان زبان‌های ملی<br />
۱۶ قطر - زبان انگلیسی (زبان تأیید شده)، زبان اردو، زبان هندی<br />
۱۷ بحرین - زبان اردو، زبان فارسی، زبان لری<br />
۱۸ کویت - زبان انگلیسی (در تجارت)، زبان فارسی، زبان لری (عجم‌های کویت)، زبان اردو<br />
۱۹ سوریه - زبان کردی، زبان ارمنی، زبان ترکی، زبان آشوری<br />
۲۰ اردن - زبان ارمنی، زبان چرکسی<br />
۲۱ لبنان - زبان ارمنی، زبان فرانسوی<br />
۲۲ فلسطین - -<br />
کل ۲۲ ۸ کشور ۱۹ کشور<br />
تأثیر زبان‌های دیگر بر زبان عربی<br />
از این میان می‌توان به تأثیر زبان‌های فارسی، عبری، اکدی و رومی بر آن اشاره کرد، حتی در نوشتار قرآن چنین واژه‌هائی یافت می‌شوند هر چند که زبان عربی بنا بر ویژگی نهادین خود که واژه‌ها در آن گردانِش (صرف) می‌شوند چهره وام‌واژه‌ها را چنان دگرگون می‌نماید که شناسائی ریشهٔ آن بسیار دشوار می‌گردد. برای نمونه واژهٔ عربی «جلّاب» بر وزن «فعّال» برگرفته از واژهٔ فارسی «گلاب» است.<br />
<br />
<br />
<a href="https://charbzaban.com/%d8%a2%d9%85%d9%88%d8%b2%d8%b4-%d8%b2%d8%a8%d8%a7%d9%86-%d9%81%d8%b1%d8%a7%d9%86%d8%b3%d9%87/%d9%81%d8%b1%d8%a7%d9%86%d8%b3%d9%88%db%8c-%d9%85%d9%82%d8%af%d9%85%d8%a7%d8%aa%db%8c/%d8%b1%d9%88%d8%b4-%db%8c%d8%a7%d8%af%da%af%db%8c%d8%b1%db%8c-%d8%ae%d9%88%d8%af%d8%a2%d9%85%d9%88%d8%b2.html" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">روش یادگیری زبان فرانسه بصورت خودآموز در منزل</a><br />
<a href="https://salemziba.com/skin-hari-beauty/anti-aging-foods/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">15 تا از بهترین غذاهای ضد پیری برای پوست سالم تر و زندگی طولانی تر</a><br />
<a href="https://salemziba.com/other/what-is-fibromyalgia-and-new-remedies/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">فیبرومیالژیا چیست؟ جدیدترین روشهای درمان و نکات مهم</a><br />
<a href="https://salemziba.com/herbal-benefits/alcea-rosea-types-and-more/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">گل ختمی: انواع، خواص و مضرات علمی ثابت شده و همه نکات مهم دیگر</a>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[گویش‌ها و لهجه‌ها]]></title>
			<link>http://forum.kishtech.ir/showthread.php?tid=40915</link>
			<pubDate>Mon, 27 Apr 2020 09:47:49 +0430</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="http://forum.kishtech.ir/member.php?action=profile&uid=10124">zari777</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://forum.kishtech.ir/showthread.php?tid=40915</guid>
			<description><![CDATA[نوشتار اصلی: گویش‌های عربی<br />
چارچوب جغرافیائی که گویشوران زبان عربی در آن پیشینه‌اند را جهان عرب می‌نامند که شامل بیش از ۲۰ کشور می‌شود که از خاورمیانه آغاز شده و تا شمال باختری آفریقا ادامه می‌یابد.<br />
<br />
زبان عربی شمار فراوانی از گویش‌ها و لهجه‌های گوناگون را دربرمی‌گیرد که به‌طور کلی به سه بخش تقسیم می‌شود:<br />
<br />
عربی کلاسیک یا قرآنی (به عربی: اللغة العربیة الفصحی)<br />
عربی استاندارد یا شیوا یا کتابی<br />
عربی گفتاری یا دارجة (به عربی: اللهجة العامیة)<br />
در کشورهای عربی لهجه استاندارد برای آموزش در آموزشگاه‌ها و نوشتن کتاب و روزنامه به کار برده می‌شود.<br />
<br />
اما هر بخشی از جهان عرب، گویش محلی ویژه خود را دارد که گاه تفاوت‌های میان آن‌ها به اندازه‌ای است که عرب‌ها مجبور به سخن‌وری به عربی کتابی یا انگلیسی یا زبان واسط دیگری با هم می‌شوند. دلیل شمار فراوان گویش‌ها و لهجه‌ها در زبان عربی را تأثیر زبان‌های پیشین موجود در آن بخش‌ها پیش از چیرگی زبان عربی بر آن منطقه‌ها دانسته‌اند. در حالت کلی عربی گفتاری را به دو بخش خاورمیانه‌ای و باختری تقسیم می‌کنند اما به‌طور دقیق‌تر عربی دارای ۴ گویش زیرست که هر کدام خود دارای لهجه‌های فراوانیست.<br />
<br />
گویش مصری<br />
گویش باختری (شامل لهجه‌های: مراکشی، تونسی، الجزایری و…)<br />
گویش شامی (شامل لهجه‌های: لبنانی، فلسطینی، و عرب زبانان غرب کشور اردن)<br />
گویش خلیجی (شامل لهجه های عراقی، کویتی، شرق سوریه، ساحل خلیج فارس از عراق تا کشور عمان و سواحل جنوبی و جنوب غرب ایران، اهواز و در آبادان و شادگان و دشت آزادگان)<br />
از این میان عربی مصری به عنوان گویش گفتاری زبان دوم مشترک میان همه عرب‌زبانان به کار می‌رود؛ و دلیل آن وجود انبوه فیلم‌ها و برنامه‌های تلویزیونی و رادیوئی و منابع عربی به این گویشست.<br />
<br />
تفاوت لهجه‌ها در گویش‌های روزانه زبان عربی در واژگان، دستور زبان و شیوهٔ آوایش واژه‌ها به چشم می‌خورد.<br />
<br />
بیشترین تفاوت‌ها بین گویش‌های غرب و شرق کشورهای عرب‌زبان وجود دارد؛ برای نمونه (کویتی و مراکشی)<br />
<br />
در تفاوت‌های مربوط به چگونگی آوایِش می‌توان به چگونگی آوایِش حرف /ق/ اشاره نمود که در لهجه بادیه‌نشینان و عراقی‌ها /گ/، در لهجه مصری و سوریه /ء/ و در لهجه فلسطینی /ک/ تلفظ می‌شود. یا چگونگی تلفظ /ج/ که در لهجه مصری /گ/ آوایِش می‌شود مانند الجمهوریة =&gt; الگمهوریة و در لهجه لبنانی و لهجه بعضی از عرب‌های خوزستان ایران به ویژه برخی از قبیله‌های «سواری، حیدری» این حرف نزدیک به /ژ/ آوایِش می‌گردد.<br />
<br />
<br />
<a href="https://salemziba.com/tablet-capsule/tranexamic-for-skin/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">قرص ترنسید برای پوست، عوارض، فواید، طرز مصرف اصولی و نکات مهم</a><br />
<a href="https://honarfardi.com/public-skills/massage-training/3-massage-types-for-under-feet/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">آموزش ماساژ کف پا</a><br />
<a href="https://salemziba.com/herbal-benefits/mushroom-benefits-for-alz-and-park/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">آیا خواص ضدپیری قارچ به بیماران پارکینسون و آلزایمر کمک میکند؟</a><br />
<a href="https://salemziba.com/herbal-benefits/dandelion-benefits-and-more/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">فواید شگفت انگیز قاصدک برای سلامتی و روش های مصرف (تحقیقات جدید)</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[نوشتار اصلی: گویش‌های عربی<br />
چارچوب جغرافیائی که گویشوران زبان عربی در آن پیشینه‌اند را جهان عرب می‌نامند که شامل بیش از ۲۰ کشور می‌شود که از خاورمیانه آغاز شده و تا شمال باختری آفریقا ادامه می‌یابد.<br />
<br />
زبان عربی شمار فراوانی از گویش‌ها و لهجه‌های گوناگون را دربرمی‌گیرد که به‌طور کلی به سه بخش تقسیم می‌شود:<br />
<br />
عربی کلاسیک یا قرآنی (به عربی: اللغة العربیة الفصحی)<br />
عربی استاندارد یا شیوا یا کتابی<br />
عربی گفتاری یا دارجة (به عربی: اللهجة العامیة)<br />
در کشورهای عربی لهجه استاندارد برای آموزش در آموزشگاه‌ها و نوشتن کتاب و روزنامه به کار برده می‌شود.<br />
<br />
اما هر بخشی از جهان عرب، گویش محلی ویژه خود را دارد که گاه تفاوت‌های میان آن‌ها به اندازه‌ای است که عرب‌ها مجبور به سخن‌وری به عربی کتابی یا انگلیسی یا زبان واسط دیگری با هم می‌شوند. دلیل شمار فراوان گویش‌ها و لهجه‌ها در زبان عربی را تأثیر زبان‌های پیشین موجود در آن بخش‌ها پیش از چیرگی زبان عربی بر آن منطقه‌ها دانسته‌اند. در حالت کلی عربی گفتاری را به دو بخش خاورمیانه‌ای و باختری تقسیم می‌کنند اما به‌طور دقیق‌تر عربی دارای ۴ گویش زیرست که هر کدام خود دارای لهجه‌های فراوانیست.<br />
<br />
گویش مصری<br />
گویش باختری (شامل لهجه‌های: مراکشی، تونسی، الجزایری و…)<br />
گویش شامی (شامل لهجه‌های: لبنانی، فلسطینی، و عرب زبانان غرب کشور اردن)<br />
گویش خلیجی (شامل لهجه های عراقی، کویتی، شرق سوریه، ساحل خلیج فارس از عراق تا کشور عمان و سواحل جنوبی و جنوب غرب ایران، اهواز و در آبادان و شادگان و دشت آزادگان)<br />
از این میان عربی مصری به عنوان گویش گفتاری زبان دوم مشترک میان همه عرب‌زبانان به کار می‌رود؛ و دلیل آن وجود انبوه فیلم‌ها و برنامه‌های تلویزیونی و رادیوئی و منابع عربی به این گویشست.<br />
<br />
تفاوت لهجه‌ها در گویش‌های روزانه زبان عربی در واژگان، دستور زبان و شیوهٔ آوایش واژه‌ها به چشم می‌خورد.<br />
<br />
بیشترین تفاوت‌ها بین گویش‌های غرب و شرق کشورهای عرب‌زبان وجود دارد؛ برای نمونه (کویتی و مراکشی)<br />
<br />
در تفاوت‌های مربوط به چگونگی آوایِش می‌توان به چگونگی آوایِش حرف /ق/ اشاره نمود که در لهجه بادیه‌نشینان و عراقی‌ها /گ/، در لهجه مصری و سوریه /ء/ و در لهجه فلسطینی /ک/ تلفظ می‌شود. یا چگونگی تلفظ /ج/ که در لهجه مصری /گ/ آوایِش می‌شود مانند الجمهوریة =&gt; الگمهوریة و در لهجه لبنانی و لهجه بعضی از عرب‌های خوزستان ایران به ویژه برخی از قبیله‌های «سواری، حیدری» این حرف نزدیک به /ژ/ آوایِش می‌گردد.<br />
<br />
<br />
<a href="https://salemziba.com/tablet-capsule/tranexamic-for-skin/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">قرص ترنسید برای پوست، عوارض، فواید، طرز مصرف اصولی و نکات مهم</a><br />
<a href="https://honarfardi.com/public-skills/massage-training/3-massage-types-for-under-feet/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">آموزش ماساژ کف پا</a><br />
<a href="https://salemziba.com/herbal-benefits/mushroom-benefits-for-alz-and-park/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">آیا خواص ضدپیری قارچ به بیماران پارکینسون و آلزایمر کمک میکند؟</a><br />
<a href="https://salemziba.com/herbal-benefits/dandelion-benefits-and-more/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">فواید شگفت انگیز قاصدک برای سلامتی و روش های مصرف (تحقیقات جدید)</a>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[عربی مزایا و معایب]]></title>
			<link>http://forum.kishtech.ir/showthread.php?tid=40869</link>
			<pubDate>Thu, 23 Apr 2020 12:24:59 +0430</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="http://forum.kishtech.ir/member.php?action=profile&uid=10100">nedaa</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://forum.kishtech.ir/showthread.php?tid=40869</guid>
			<description><![CDATA[مزایا:<br />
<br />
تعداد کلمات عربی در فارسی بسیار زیادند.<br />
خط نوشتاری مشترک بین زبان فارسی و عربی.<br />
عربی زبان قرآن و متون مذهبی است که همه ما در طول دوران مدرسه با آن آشنایی مقدماتی داریم.<br />
معایب:<br />
<br />
اسامی و ضمیرها در عربی جنسیت دارند.<br />
ازبانی حالت محور است (اسمی که به صورت فاعل استفاده شود با همان نسخه اسم به صورت مفعول تفاوت دارد.)<br />
لهجه های زیاد و تفاوت کم و زیاد لهجه ها با نسخه فصیح عربی.<br />
<br />
<a href="https://salemziba.com/impovering/what-is-inflammation-and-more/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">التهاب چیست؟ خوب است یا بد؟ چطور آن را تنظیم کنیم؟</a><br />
<a href="https://honarfardi.com/public-skills/intelligence/improving-creativity/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">راه افزایش خلاقیت</a><br />
<a href="https://salemziba.com/other/processed-foods-and-alternatives/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">8 تا از مضرترین مواد غذایی فوق فرآوری شده +معرفی جایگزین های سالم</a><br />
<a href="https://salemziba.com/other/salt-vs-sodium/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">تفاوت نمک و سدیم: اهمیت آنها در بدن و چند نکته مهم</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[مزایا:<br />
<br />
تعداد کلمات عربی در فارسی بسیار زیادند.<br />
خط نوشتاری مشترک بین زبان فارسی و عربی.<br />
عربی زبان قرآن و متون مذهبی است که همه ما در طول دوران مدرسه با آن آشنایی مقدماتی داریم.<br />
معایب:<br />
<br />
اسامی و ضمیرها در عربی جنسیت دارند.<br />
ازبانی حالت محور است (اسمی که به صورت فاعل استفاده شود با همان نسخه اسم به صورت مفعول تفاوت دارد.)<br />
لهجه های زیاد و تفاوت کم و زیاد لهجه ها با نسخه فصیح عربی.<br />
<br />
<a href="https://salemziba.com/impovering/what-is-inflammation-and-more/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">التهاب چیست؟ خوب است یا بد؟ چطور آن را تنظیم کنیم؟</a><br />
<a href="https://honarfardi.com/public-skills/intelligence/improving-creativity/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">راه افزایش خلاقیت</a><br />
<a href="https://salemziba.com/other/processed-foods-and-alternatives/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">8 تا از مضرترین مواد غذایی فوق فرآوری شده +معرفی جایگزین های سالم</a><br />
<a href="https://salemziba.com/other/salt-vs-sodium/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">تفاوت نمک و سدیم: اهمیت آنها در بدن و چند نکته مهم</a>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[آموزش اصطلاحات رایج زبان عربی]]></title>
			<link>http://forum.kishtech.ir/showthread.php?tid=40732</link>
			<pubDate>Thu, 16 Apr 2020 10:25:05 +0430</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="http://forum.kishtech.ir/member.php?action=profile&uid=9656">barsam00</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://forum.kishtech.ir/showthread.php?tid=40732</guid>
			<description><![CDATA[در این بخش به آموزش اصطلاحات رایج زبان عربی به شما عزیزان و علاقه مندان به یادگیری و آموزش زبان عربی می پردازیم.<br />
<br />
این اصطلاحات برای عزیزانی که قصد سفر به کشور های عربی را دارند مفید است.<br />
<br />
همچنین برای زبان آموزانی که سطوح ابتدایی زبان عربی را آغاز میکنند، بسیار کارامد خواهد بود.<br />
<br />
آموزش اصطلاحات رایج زبان عربی<br />
آموزش اصطلاحات رایج زبان عربی<br />
<br />
آموزش اصطلاحات رایج زبان عربی – جملات پایه<br />
“سلام” همانند زبان فارسی به معنی همان سلام و درود می باشد.<br />
<br />
“صباح الخیر” به معنی روز بخیر یا همان صبح بخیر می باشد.<br />
“مسا الخیر” به معنی عصر بخیر می باشد.<br />
“مرحبا” به معنی خوش آمدید.<br />
“کیف حالک؟” به معنی حالت چطوره ؟<br />
“انا بخیر شکرا” به معنی خوبم ممنون.<br />
“و انت؟” به معنی و شما چطور؟<br />
” مالجدید؟” به معنی چه خبر؟<br />
“مع السلامه” به معنی خداحافظ.<br />
“هل بامکانی مساعدتک؟” به معنی اینکه آیا می تونم بهتون کمک کنم؟<br />
” هل بامکانک مساعدتی؟” به معنی اینکه میتونید به من کمک کنید؟<br />
” قلیلا” به معنی کمی.<br />
“من این انت؟” به معنی شما اهل کجایید؟<br />
“انا امریکی” به معنی من امریکایی هستم.<br />
“این تسکن؟ / این تسکنین؟” به معنی کجا زندگی می کنی / می کنید؟<br />
“احب اللغه العربیه.” به معنی من زبان عربی را دوست دارم.<br />
“کم هو عمرک؟” به معنی شما چند سالتان است؟<br />
“بالتوفیق” به معنی موفق باشی.<br />
“عید میلاد سعید” به معنی تولد مبارک.<br />
“اسف” به معنی متاسفم.<br />
“لامشکله” به معنی مشکلی نیست.<br />
” لا افهم” به معنی منوجه نمیشوم.<br />
” لا اعرف” به معنی نمیدونم.<br />
” لا ادری” به معنی ایده ای ندارم.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[در این بخش به آموزش اصطلاحات رایج زبان عربی به شما عزیزان و علاقه مندان به یادگیری و آموزش زبان عربی می پردازیم.<br />
<br />
این اصطلاحات برای عزیزانی که قصد سفر به کشور های عربی را دارند مفید است.<br />
<br />
همچنین برای زبان آموزانی که سطوح ابتدایی زبان عربی را آغاز میکنند، بسیار کارامد خواهد بود.<br />
<br />
آموزش اصطلاحات رایج زبان عربی<br />
آموزش اصطلاحات رایج زبان عربی<br />
<br />
آموزش اصطلاحات رایج زبان عربی – جملات پایه<br />
“سلام” همانند زبان فارسی به معنی همان سلام و درود می باشد.<br />
<br />
“صباح الخیر” به معنی روز بخیر یا همان صبح بخیر می باشد.<br />
“مسا الخیر” به معنی عصر بخیر می باشد.<br />
“مرحبا” به معنی خوش آمدید.<br />
“کیف حالک؟” به معنی حالت چطوره ؟<br />
“انا بخیر شکرا” به معنی خوبم ممنون.<br />
“و انت؟” به معنی و شما چطور؟<br />
” مالجدید؟” به معنی چه خبر؟<br />
“مع السلامه” به معنی خداحافظ.<br />
“هل بامکانی مساعدتک؟” به معنی اینکه آیا می تونم بهتون کمک کنم؟<br />
” هل بامکانک مساعدتی؟” به معنی اینکه میتونید به من کمک کنید؟<br />
” قلیلا” به معنی کمی.<br />
“من این انت؟” به معنی شما اهل کجایید؟<br />
“انا امریکی” به معنی من امریکایی هستم.<br />
“این تسکن؟ / این تسکنین؟” به معنی کجا زندگی می کنی / می کنید؟<br />
“احب اللغه العربیه.” به معنی من زبان عربی را دوست دارم.<br />
“کم هو عمرک؟” به معنی شما چند سالتان است؟<br />
“بالتوفیق” به معنی موفق باشی.<br />
“عید میلاد سعید” به معنی تولد مبارک.<br />
“اسف” به معنی متاسفم.<br />
“لامشکله” به معنی مشکلی نیست.<br />
” لا افهم” به معنی منوجه نمیشوم.<br />
” لا اعرف” به معنی نمیدونم.<br />
” لا ادری” به معنی ایده ای ندارم.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Thop TV]]></title>
			<link>http://forum.kishtech.ir/showthread.php?tid=33466</link>
			<pubDate>Sat, 21 Sep 2019 11:34:24 +0430</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="http://forum.kishtech.ir/member.php?action=profile&uid=8947">thopsctz</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://forum.kishtech.ir/showthread.php?tid=33466</guid>
			<description><![CDATA[<span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Calibri, sans-serif;" class="mycode_font">As TVs have turned out to be more intelligent, clients are facing another Thop TVhttps: //thoptv.me/ type of problem. What all the applications to use that can really give the experience for which they purchased the costly TV for</span></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Calibri, sans-serif;" class="mycode_font">As TVs have turned out to be more intelligent, clients are facing another Thop TVhttps: //thoptv.me/ type of problem. What all the applications to use that can really give the experience for which they purchased the costly TV for</span></span>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[اصطلاحات مهم و ضروری زبان عربی برای سفرهای زیارتی]]></title>
			<link>http://forum.kishtech.ir/showthread.php?tid=30027</link>
			<pubDate>Thu, 18 Apr 2019 10:23:02 +0430</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="http://forum.kishtech.ir/member.php?action=profile&uid=8092">Kids32822</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://forum.kishtech.ir/showthread.php?tid=30027</guid>
			<description><![CDATA[<img src="https://charbzaban.com/wp-content/uploads/2018/04/636433403088415382.jpg" loading="lazy"  width="826" height="495" alt="[تصویر:  636433403088415382.jpg]" class="mycode_img" /> <br />
برای اکثر مردم حداقل یکبار سفر زیارتی خارج از کشور پیش آمده است به هر حال در این سفرها لازم میشود که با مردم آن سرزمین گفت و گو کنیم .دانستن برخی اصطلاحات پُرکاربرد عربی می‌تواند در این سفرهای معنوی برای ارتباط بهتر با مردمان آن سرزمین موثر واقع شود.<br />
 امروزه‌ اهمیت سفر به اماکن مقدس مکه و مدینه در سرزمین حجاز، و نیز عراق وسوریه بر کسی پوشیده نیست، و از آنجا که‌ مردم‌ این‌ کشورها عرب‌ زبان‌ هستند آموختن مکالمات‌ اولیه‌ برای‌ فارسی‌ زبانان‌ امری‌ اجتناب‌ ناپذیر است‌، زیرا اغلب‌ دیده‌ می‌شود هموطنان‌ ما به‌ علت‌ ناآشنایی‌ با این‌ زبان،‌ در رفع‌ نیازهای‌ خود با دشواری‌هایی مواجه‌ می‌شوند. در گفتگوهای روزمره عربی برخی از جملات و عبارات کاربرد بیشتری دارند، به همین سبب به حافظه سپردن آنها ضرورت دارد. ما در این مطلب سعی داریم کلمات و عبارات ضروری را به شما اموزش دهیم :<br />
<span style="color: #000000;" class="mycode_color"><span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">ترجمه عبارات به عربی</span></span><br />
<span style="color: #000000;" class="mycode_color"><span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">عبارات فارسی</span></span><br />
عفواً خَلّینی آنی هم اَزُور<br />
اجازه میدین من هم زیارت کنم؟<br />
إللِّیلَه یِسِدُّونِ الحرم؟<br />
آیا امشب در حرم رو می‌بندن؟<br />
أکُو باب ثانیه ؟ (ثانیه یعنی دومی<br />
ببخشید درب ورودی دیگه ای وجود نداره؟<br />
إتْرِیدُون إتْرُوحون ؟! لُو بَعَدکُم؟!<br />
آیا شما میخواین برید؟ یا هنوز هستین؟<br />
إلعَفو لِشْوَکِت گاعِد إهنانِه؟؟<br />
ببخشید شما تا کی اینجا نشسته اید؟<br />
یِصیر اِشوَیَّه تِرجَع / تِتقَدَّم<br />
میشه یه کم برید عقب تر / جلوتر<br />
تَعال لِهْنانِه / رُوح لِهْنَاکه<br />
بیاید این ور تر / برید اون ور تر<br />
اِلعَفُوْ تِنْطینی مَکان (حتی آنی هم اَگعُد / اوگَف)<br />
ببخشید ممکنه کمی به من هم جا بدید(که من هم بشینم / بایستم<br />
وِن إلگـَراج؟<br />
ببخشید گاراژ ماشین (ترمینال) کجاست؟<br />
اَکو سِیارَهِ العَتَبه إلْسامرَه؟<br />
آیا حرم ماشین مخصوص برای بردن به سامرا داره؟<br />
إشلون أروحِ إلْمسجدِ الکوفه؟<br />
چجوری میشه رفت مسجد کوفه؟<br />
إژگد المَسافه بِیَن السهله و الکوفه؟<br />
ببخشید فاصله مسجد کوفه تا سهله چقدره؟<br />
اکو سیارات بین الطریق؟<br />
بین راه ماشین هست سوار بشیم؟<br />
وِین المَرافِق (تِکرَم وِین المرافق:گفتن تِکرَم در اول جمله مودبانه تر است<br />
سرویس بهداشتی کجاست؟<br />
إلعَفُو وِین المُستَوصِف / مُستَشفَه؟<br />
ببخشید درمانگاه / بیمارستان کجاست؟<br />
إلعَفُو مِن وین باب الدُخول للِنِساء / ریاجیل؟<br />
ببخشید درب ورودی خانم ها/آقایان کدوم طرفه؟<br />
یِسِدُّون بابِ الحَرَم وقتِ الصلاه؟(با لحن پرسشی)<br />
موقع نماز درب حرم رو می‌بندند؟<br />
 السَّلامُ علیکمُ<br />
سلام<br />
أَهْلا و سَهْلاً و مَرْحَباً<br />
خوش آمدید<br />
حَیَّاکَ اللَّهُ<br />
خداوند شما را حفظ کند<br />
کیفَ حالُکَ؟ کیْفَک؟، إِزَّیَّک؟ إِشْلُونَک؟<br />
حال شما چطور است؟<br />
بِخَیْرٍ و الحمدُ لِلَّهِ….خوبم: کُوَیّس<br />
الحمد لله  خوبم<br />
 ماکُوَیّس<br />
خوب نیستم<br />
 ما الخبرُ؟ ما أَخْبارُکَ؟ شو أَخْبارک؟<br />
چه خبر؟<br />
أَعْتذِرُ منکَ لِلتَّأْخِیرِ. (أَرْجُو المَعْذِرَهَ)<br />
از اینکه دیر شد از شما معذرت می‏خواهم<br />
 إِنِّی آسِفٌ جداً<br />
من خیلی متأسفم<br />
 لَقَدْ سبَّبْتُ لکَ عَذاباً. أَزْعَجْتُکَ<br />
موجب عذاب شما شدم<br />
  لا ، لا، أبداً<br />
نه ،نه، هرگز<br />
أنتَ إنسانٌ لَطِیفٌ جِدّاً؛ (أنتِ إنسانهٌ لَطِیفهٌ جِدّا)ً<br />
شما انسان بسیار لطیفی هستید<br />
شُکراً لِإِطْرائِکَ<br />
از تعریف شما سپاسگزارم<br />
 اللَّهُ یُعْطِیکَ العافِیهَ<br />
خداوند به شما سلامتی بدهد<br />
 جَزاکُمُ اللَّهُ خیراً<br />
خداوند به شما جزای خیر دهد<br />
 تَفَضَّلْ بِالجُلُوسِ<br />
بفرمایید بنشینید.<br />
أَرْجُوکَ<br />
خواهش می‏کنم<br />
عَنْ إِذْنِکَ<br />
با اجازه شما<br />
أنتَ تَعِیشُ فِی أَیَّهِ مَدِینَهٍ فی إیران؟<br />
شما در ایران در چه شهری زندگی می‏کنید؟<br />
أنا أعِیشُ فِی مَدِینَهِ «…» التَّابِعَهِ لِمُحَافَظَهِ «…»<br />
من در شهر «…» از توابع استان «…» زندگی می‏‌کنم<br />
 شکراً<br />
متشکرم<br />
 طَیِّب، حَسَناً<br />
بسیار خوب<br />
اللَّه یَسْلِمُکَ مِنْ کُلِّ بَلِیَّهٍ<br />
خداوند شما را از هر بلایی سلامت نگهدارد<br />
نَّکَ شابٌ وسیمٌ و مُثَقَّفٌ (مُتَعَلِّمٌ) و مِنْ عائلهٍ (أُسْرَهٍ) مُحْتَرَمه<br />
شما جوانی، خوش رو، تحصیلکرده، و از خانواده محترمی هستید<br />
أَشْکُرُکَ لِعواطِفِکَ تِجاهی (نَحْوی)<br />
از عواطف شما نسبت به خودم سپاسگزارم<br />
لا أَدْرِی کیفَ أَشْکُرُکَ یَا سیِّدی<br />
سَرورم نمی‌دانم چگونه از شما سپاسگزاری کنم<br />
لا شکرَ للواجبِ (عَلَی الواجِبِ)<br />
(وظیفه است) نیاز به تشکر ندارد<br />
 مَتی سَجَّلت‌َ اِسْمَک‌َ فی‌ قافِلَه‌ِ الحُجَّاج‌ِ؟<br />
کی‌ (چه‌ وقت‌) اسمت‌ را در کاروان‌ حجاج‌ ثبت‌ کردی‌؟<br />
قَبْل‌َ شَهْرٍ تَقْرِیباً<br />
تقریباً یک‌ ماه‌ پیش‌ً<br />
هَل‌ْ سَلمْت‌َ جَوازَ سفرِک‌َ اِلی‌ رئیس‌ِ القافِلَه‌ِ (حَملدار) ؟<br />
گذرنامه‌ات‌ را به‌ رئیس‌ کاروان‌ دادی‌؟<br />
نَعَم‌ْ،(أیوه) سَلَّمْتُه‌ُ اِلَی‌ رئیس‌ِ القافِلَه.‌ِ<br />
بله‌، آن‌ را به‌ رئیس‌ کاروان‌ دادم‌.<br />
هَل‌ْ لدَیْک‌َ (عِنْدَک‌َ) الشَّهاده‌ُ الصِّحیَّه‌ُ؟<br />
گواهی‌ بهداشتی‌ دارید؟<br />
 نَعَم‌ْ، (أیوه)  لَدَی‌َّ (عِندی‌) الشَّهادَه‌ُ الصِّحیَّه.‌ُ<br />
بله‌، گواهی‌ بهداشتی‌ دارم‌.<br />
ما اسْمُک‌َ؟ و مِن‌ْ أَیْن‌َ تَأْتِی‌؟<br />
اسم‌ شما چیست‌ و از کجا می‌آیید؟<br />
 اسمی‌ محمدٌ مِن‌ جمهوریّهِ مصرَ العربیّهِ<br />
اسم‌ من‌ محمد و اهل جمهوری‌ عربی مصر هستم<br />
کیفَ کانَتِ الرِّحْلَهُ؟<br />
سفر چطور بود؟<br />
کانَتْ مُمتعهً جِدّاً<br />
خیلی سودمند بود<br />
الحَمْدُ لِلَّهِ عَلَی السَلامَه<br />
رسیدن به خیر. (خدا را سپاس که سالم هستید).<br />
کیفَ مُنَاخُ هذِهِ المدینهِ؟<br />
آب و هوای این شهر چگونه است؟<br />
 لطیفٌ و رائعٌ جداً<br />
بسیار خوب و دل انگیز است<br />
أینَ تَرُوحُ (تذهب) الآنَ؟<br />
لان کجا می‌روید؟<br />
 أَنا رائحٌَ (ذاهِبٌ) إِلَی الحَرَمِ<br />
من به حرم می‏روم.<br />
ألست‌َ دلیلاً للسائحینَ‌؟<br />
آیا شما راهنمای جهانگردان نیستید؟<br />
إذن‌ هل تستطیعُ‌ أَنْ‌ تُرافِقَنِی‌؟<br />
در این صورت  می‌توانی مرا همراهی کنی؟<br />
أنا بخدمتکَ (فی خدمتکَ)<br />
من در خدمت شما هستم.<br />
مُنْذُ مَتَی و أنتَ هُنا؟<br />
چه مدتی است که در اینجا هستید؟<br />
 أنا هُنا مُنْذُ بِضْعَهِ أَیَّامٍ<br />
من از چند روز پیش اینجا هستم<br />
أینَ عائِلَتُکَ؟<br />
خانواده‏ات کجاست؟<br />
 انا عازِبٌ (أَعْزَب) وحید<br />
من‌ مجرد و تنها هستم‌:<br />
هَلْ هذِهِ زیارتُکَ الأُولَی؟<br />
این اولین دیدار شماست؟<br />
 نَعَمْ، هذِهِ هی زیارتی الأُولَی<br />
بله، این اولین دیدار من است<br />
 یا سَلام<br />
بَه‏بَه<br />
 تَشْرَبُ الشَّایَ أو القهوه؟<br />
چای می‌نوشی یا قهوه؟<br />
أشْرَبُ القهوه<br />
قهوه می‏نوشم<br />
هَنِیئاً لَکَ<br />
نوش جان، گوارا باد<br />
تَفَضَّلْ<br />
بفرمائید<br />
سَلِمَتْ یَداکَ<br />
دستت درد نکند<br />
  أنا سَعِیدٌ بِلِقائِکُمْ<br />
از دیدن شما خرسندم<br />
 إذَنْ لاأُزاحِمُکَ (لا أُزْعِجُکَ)؛ (لا أُثَقِّلُ علیک)<br />
پس مزاحم شما نمی‏شوم<br />
 بَلِّغْ سَلامی إِلَی أُسْرَتِکَ (أَهْلِکَ)؛ سَلِّمْ لِی عَلَی…<br />
سلام مرا به خانواده‌ات برسان…<br />
 إِلی اللِّقاء والسَّلامُ عَلَیْکُم<br />
به امید دیدار، خدا نگهدار<br />
وعلیکُم السَّلام أستودعُکَ اللَّه.<br />
وعلیکم السلام، شما را به خدا می‏سپارم.<br />
<br />
<a href="http://mouthtooth.blogfa.com/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">همه چیز درباره ی دهان ودندان</a><br />
<a href="http://diskkamar.blogfa.com/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">دیسک کمر</a><br />
<a href="http://coldblogname.mihanblog.com" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">درمان سرماخوردگی</a><br />
<a href="http://contagious.mihanblog.com" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">آشنایی با بیماری های واگیر دار</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img src="https://charbzaban.com/wp-content/uploads/2018/04/636433403088415382.jpg" loading="lazy"  width="826" height="495" alt="[تصویر:  636433403088415382.jpg]" class="mycode_img" /> <br />
برای اکثر مردم حداقل یکبار سفر زیارتی خارج از کشور پیش آمده است به هر حال در این سفرها لازم میشود که با مردم آن سرزمین گفت و گو کنیم .دانستن برخی اصطلاحات پُرکاربرد عربی می‌تواند در این سفرهای معنوی برای ارتباط بهتر با مردمان آن سرزمین موثر واقع شود.<br />
 امروزه‌ اهمیت سفر به اماکن مقدس مکه و مدینه در سرزمین حجاز، و نیز عراق وسوریه بر کسی پوشیده نیست، و از آنجا که‌ مردم‌ این‌ کشورها عرب‌ زبان‌ هستند آموختن مکالمات‌ اولیه‌ برای‌ فارسی‌ زبانان‌ امری‌ اجتناب‌ ناپذیر است‌، زیرا اغلب‌ دیده‌ می‌شود هموطنان‌ ما به‌ علت‌ ناآشنایی‌ با این‌ زبان،‌ در رفع‌ نیازهای‌ خود با دشواری‌هایی مواجه‌ می‌شوند. در گفتگوهای روزمره عربی برخی از جملات و عبارات کاربرد بیشتری دارند، به همین سبب به حافظه سپردن آنها ضرورت دارد. ما در این مطلب سعی داریم کلمات و عبارات ضروری را به شما اموزش دهیم :<br />
<span style="color: #000000;" class="mycode_color"><span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">ترجمه عبارات به عربی</span></span><br />
<span style="color: #000000;" class="mycode_color"><span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">عبارات فارسی</span></span><br />
عفواً خَلّینی آنی هم اَزُور<br />
اجازه میدین من هم زیارت کنم؟<br />
إللِّیلَه یِسِدُّونِ الحرم؟<br />
آیا امشب در حرم رو می‌بندن؟<br />
أکُو باب ثانیه ؟ (ثانیه یعنی دومی<br />
ببخشید درب ورودی دیگه ای وجود نداره؟<br />
إتْرِیدُون إتْرُوحون ؟! لُو بَعَدکُم؟!<br />
آیا شما میخواین برید؟ یا هنوز هستین؟<br />
إلعَفو لِشْوَکِت گاعِد إهنانِه؟؟<br />
ببخشید شما تا کی اینجا نشسته اید؟<br />
یِصیر اِشوَیَّه تِرجَع / تِتقَدَّم<br />
میشه یه کم برید عقب تر / جلوتر<br />
تَعال لِهْنانِه / رُوح لِهْنَاکه<br />
بیاید این ور تر / برید اون ور تر<br />
اِلعَفُوْ تِنْطینی مَکان (حتی آنی هم اَگعُد / اوگَف)<br />
ببخشید ممکنه کمی به من هم جا بدید(که من هم بشینم / بایستم<br />
وِن إلگـَراج؟<br />
ببخشید گاراژ ماشین (ترمینال) کجاست؟<br />
اَکو سِیارَهِ العَتَبه إلْسامرَه؟<br />
آیا حرم ماشین مخصوص برای بردن به سامرا داره؟<br />
إشلون أروحِ إلْمسجدِ الکوفه؟<br />
چجوری میشه رفت مسجد کوفه؟<br />
إژگد المَسافه بِیَن السهله و الکوفه؟<br />
ببخشید فاصله مسجد کوفه تا سهله چقدره؟<br />
اکو سیارات بین الطریق؟<br />
بین راه ماشین هست سوار بشیم؟<br />
وِین المَرافِق (تِکرَم وِین المرافق:گفتن تِکرَم در اول جمله مودبانه تر است<br />
سرویس بهداشتی کجاست؟<br />
إلعَفُو وِین المُستَوصِف / مُستَشفَه؟<br />
ببخشید درمانگاه / بیمارستان کجاست؟<br />
إلعَفُو مِن وین باب الدُخول للِنِساء / ریاجیل؟<br />
ببخشید درب ورودی خانم ها/آقایان کدوم طرفه؟<br />
یِسِدُّون بابِ الحَرَم وقتِ الصلاه؟(با لحن پرسشی)<br />
موقع نماز درب حرم رو می‌بندند؟<br />
 السَّلامُ علیکمُ<br />
سلام<br />
أَهْلا و سَهْلاً و مَرْحَباً<br />
خوش آمدید<br />
حَیَّاکَ اللَّهُ<br />
خداوند شما را حفظ کند<br />
کیفَ حالُکَ؟ کیْفَک؟، إِزَّیَّک؟ إِشْلُونَک؟<br />
حال شما چطور است؟<br />
بِخَیْرٍ و الحمدُ لِلَّهِ….خوبم: کُوَیّس<br />
الحمد لله  خوبم<br />
 ماکُوَیّس<br />
خوب نیستم<br />
 ما الخبرُ؟ ما أَخْبارُکَ؟ شو أَخْبارک؟<br />
چه خبر؟<br />
أَعْتذِرُ منکَ لِلتَّأْخِیرِ. (أَرْجُو المَعْذِرَهَ)<br />
از اینکه دیر شد از شما معذرت می‏خواهم<br />
 إِنِّی آسِفٌ جداً<br />
من خیلی متأسفم<br />
 لَقَدْ سبَّبْتُ لکَ عَذاباً. أَزْعَجْتُکَ<br />
موجب عذاب شما شدم<br />
  لا ، لا، أبداً<br />
نه ،نه، هرگز<br />
أنتَ إنسانٌ لَطِیفٌ جِدّاً؛ (أنتِ إنسانهٌ لَطِیفهٌ جِدّا)ً<br />
شما انسان بسیار لطیفی هستید<br />
شُکراً لِإِطْرائِکَ<br />
از تعریف شما سپاسگزارم<br />
 اللَّهُ یُعْطِیکَ العافِیهَ<br />
خداوند به شما سلامتی بدهد<br />
 جَزاکُمُ اللَّهُ خیراً<br />
خداوند به شما جزای خیر دهد<br />
 تَفَضَّلْ بِالجُلُوسِ<br />
بفرمایید بنشینید.<br />
أَرْجُوکَ<br />
خواهش می‏کنم<br />
عَنْ إِذْنِکَ<br />
با اجازه شما<br />
أنتَ تَعِیشُ فِی أَیَّهِ مَدِینَهٍ فی إیران؟<br />
شما در ایران در چه شهری زندگی می‏کنید؟<br />
أنا أعِیشُ فِی مَدِینَهِ «…» التَّابِعَهِ لِمُحَافَظَهِ «…»<br />
من در شهر «…» از توابع استان «…» زندگی می‏‌کنم<br />
 شکراً<br />
متشکرم<br />
 طَیِّب، حَسَناً<br />
بسیار خوب<br />
اللَّه یَسْلِمُکَ مِنْ کُلِّ بَلِیَّهٍ<br />
خداوند شما را از هر بلایی سلامت نگهدارد<br />
نَّکَ شابٌ وسیمٌ و مُثَقَّفٌ (مُتَعَلِّمٌ) و مِنْ عائلهٍ (أُسْرَهٍ) مُحْتَرَمه<br />
شما جوانی، خوش رو، تحصیلکرده، و از خانواده محترمی هستید<br />
أَشْکُرُکَ لِعواطِفِکَ تِجاهی (نَحْوی)<br />
از عواطف شما نسبت به خودم سپاسگزارم<br />
لا أَدْرِی کیفَ أَشْکُرُکَ یَا سیِّدی<br />
سَرورم نمی‌دانم چگونه از شما سپاسگزاری کنم<br />
لا شکرَ للواجبِ (عَلَی الواجِبِ)<br />
(وظیفه است) نیاز به تشکر ندارد<br />
 مَتی سَجَّلت‌َ اِسْمَک‌َ فی‌ قافِلَه‌ِ الحُجَّاج‌ِ؟<br />
کی‌ (چه‌ وقت‌) اسمت‌ را در کاروان‌ حجاج‌ ثبت‌ کردی‌؟<br />
قَبْل‌َ شَهْرٍ تَقْرِیباً<br />
تقریباً یک‌ ماه‌ پیش‌ً<br />
هَل‌ْ سَلمْت‌َ جَوازَ سفرِک‌َ اِلی‌ رئیس‌ِ القافِلَه‌ِ (حَملدار) ؟<br />
گذرنامه‌ات‌ را به‌ رئیس‌ کاروان‌ دادی‌؟<br />
نَعَم‌ْ،(أیوه) سَلَّمْتُه‌ُ اِلَی‌ رئیس‌ِ القافِلَه.‌ِ<br />
بله‌، آن‌ را به‌ رئیس‌ کاروان‌ دادم‌.<br />
هَل‌ْ لدَیْک‌َ (عِنْدَک‌َ) الشَّهاده‌ُ الصِّحیَّه‌ُ؟<br />
گواهی‌ بهداشتی‌ دارید؟<br />
 نَعَم‌ْ، (أیوه)  لَدَی‌َّ (عِندی‌) الشَّهادَه‌ُ الصِّحیَّه.‌ُ<br />
بله‌، گواهی‌ بهداشتی‌ دارم‌.<br />
ما اسْمُک‌َ؟ و مِن‌ْ أَیْن‌َ تَأْتِی‌؟<br />
اسم‌ شما چیست‌ و از کجا می‌آیید؟<br />
 اسمی‌ محمدٌ مِن‌ جمهوریّهِ مصرَ العربیّهِ<br />
اسم‌ من‌ محمد و اهل جمهوری‌ عربی مصر هستم<br />
کیفَ کانَتِ الرِّحْلَهُ؟<br />
سفر چطور بود؟<br />
کانَتْ مُمتعهً جِدّاً<br />
خیلی سودمند بود<br />
الحَمْدُ لِلَّهِ عَلَی السَلامَه<br />
رسیدن به خیر. (خدا را سپاس که سالم هستید).<br />
کیفَ مُنَاخُ هذِهِ المدینهِ؟<br />
آب و هوای این شهر چگونه است؟<br />
 لطیفٌ و رائعٌ جداً<br />
بسیار خوب و دل انگیز است<br />
أینَ تَرُوحُ (تذهب) الآنَ؟<br />
لان کجا می‌روید؟<br />
 أَنا رائحٌَ (ذاهِبٌ) إِلَی الحَرَمِ<br />
من به حرم می‏روم.<br />
ألست‌َ دلیلاً للسائحینَ‌؟<br />
آیا شما راهنمای جهانگردان نیستید؟<br />
إذن‌ هل تستطیعُ‌ أَنْ‌ تُرافِقَنِی‌؟<br />
در این صورت  می‌توانی مرا همراهی کنی؟<br />
أنا بخدمتکَ (فی خدمتکَ)<br />
من در خدمت شما هستم.<br />
مُنْذُ مَتَی و أنتَ هُنا؟<br />
چه مدتی است که در اینجا هستید؟<br />
 أنا هُنا مُنْذُ بِضْعَهِ أَیَّامٍ<br />
من از چند روز پیش اینجا هستم<br />
أینَ عائِلَتُکَ؟<br />
خانواده‏ات کجاست؟<br />
 انا عازِبٌ (أَعْزَب) وحید<br />
من‌ مجرد و تنها هستم‌:<br />
هَلْ هذِهِ زیارتُکَ الأُولَی؟<br />
این اولین دیدار شماست؟<br />
 نَعَمْ، هذِهِ هی زیارتی الأُولَی<br />
بله، این اولین دیدار من است<br />
 یا سَلام<br />
بَه‏بَه<br />
 تَشْرَبُ الشَّایَ أو القهوه؟<br />
چای می‌نوشی یا قهوه؟<br />
أشْرَبُ القهوه<br />
قهوه می‏نوشم<br />
هَنِیئاً لَکَ<br />
نوش جان، گوارا باد<br />
تَفَضَّلْ<br />
بفرمائید<br />
سَلِمَتْ یَداکَ<br />
دستت درد نکند<br />
  أنا سَعِیدٌ بِلِقائِکُمْ<br />
از دیدن شما خرسندم<br />
 إذَنْ لاأُزاحِمُکَ (لا أُزْعِجُکَ)؛ (لا أُثَقِّلُ علیک)<br />
پس مزاحم شما نمی‏شوم<br />
 بَلِّغْ سَلامی إِلَی أُسْرَتِکَ (أَهْلِکَ)؛ سَلِّمْ لِی عَلَی…<br />
سلام مرا به خانواده‌ات برسان…<br />
 إِلی اللِّقاء والسَّلامُ عَلَیْکُم<br />
به امید دیدار، خدا نگهدار<br />
وعلیکُم السَّلام أستودعُکَ اللَّه.<br />
وعلیکم السلام، شما را به خدا می‏سپارم.<br />
<br />
<a href="http://mouthtooth.blogfa.com/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">همه چیز درباره ی دهان ودندان</a><br />
<a href="http://diskkamar.blogfa.com/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">دیسک کمر</a><br />
<a href="http://coldblogname.mihanblog.com" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">درمان سرماخوردگی</a><br />
<a href="http://contagious.mihanblog.com" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">آشنایی با بیماری های واگیر دار</a>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[بهاربونه_زبان_عربی]]></title>
			<link>http://forum.kishtech.ir/showthread.php?tid=29434</link>
			<pubDate>Thu, 14 Mar 2019 22:58:35 +0330</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="http://forum.kishtech.ir/member.php?action=profile&uid=28">motlagh</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://forum.kishtech.ir/showthread.php?tid=29434</guid>
			<description><![CDATA[<span style="color: #336699;" class="mycode_color"><span style="font-size: large;" class="mycode_size"> دوه آنلاین زبان عربی#بهاربونه_کیش تک</span></span><br />
<br />
<span style="color: #ff6633;" class="mycode_color"><span style="font-size: large;" class="mycode_size"><a href="http://kishtech.ir" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">پردیس فناوری کیش_طرح مشاوره تخصصی صنعت و مدیریت_گروه دپارتمان زبانهای خارجی:</a></span></span><br />
<br />
دوه آنلاین زبان عربی#بهاربونه_کیش تک <span style="color: #333333;" class="mycode_color">جهت ثبت نام :<a href="http://portal.kishtech.ir" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url"> www.portal.kishtech.ir</a> تماس با ما: ۶۶۱۷۶۱۹۶-۰۲۱ ۰۹۰۵۹۶۲۶۹۰۰ </span><br />
<br />
<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><img src="http://uupload.ir/files/7b7_عربی.jpg" loading="lazy"  alt="[تصویر:  7b7_عربی.jpg]" class="mycode_img" /></div>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="color: #336699;" class="mycode_color"><span style="font-size: large;" class="mycode_size"> دوه آنلاین زبان عربی#بهاربونه_کیش تک</span></span><br />
<br />
<span style="color: #ff6633;" class="mycode_color"><span style="font-size: large;" class="mycode_size"><a href="http://kishtech.ir" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">پردیس فناوری کیش_طرح مشاوره تخصصی صنعت و مدیریت_گروه دپارتمان زبانهای خارجی:</a></span></span><br />
<br />
دوه آنلاین زبان عربی#بهاربونه_کیش تک <span style="color: #333333;" class="mycode_color">جهت ثبت نام :<a href="http://portal.kishtech.ir" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url"> www.portal.kishtech.ir</a> تماس با ما: ۶۶۱۷۶۱۹۶-۰۲۱ ۰۹۰۵۹۶۲۶۹۰۰ </span><br />
<br />
<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><img src="http://uupload.ir/files/7b7_عربی.jpg" loading="lazy"  alt="[تصویر:  7b7_عربی.jpg]" class="mycode_img" /></div>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[کلاس های آنلاین مکالمه زبان عربی شروع شد]]></title>
			<link>http://forum.kishtech.ir/showthread.php?tid=26104</link>
			<pubDate>Fri, 12 Oct 2018 20:14:41 +0330</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="http://forum.kishtech.ir/member.php?action=profile&uid=28">motlagh</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://forum.kishtech.ir/showthread.php?tid=26104</guid>
			<description><![CDATA[<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="color: #000080;" class="mycode_color">کلاس های آنلاین مکالمه زبان عربی شروع شد</span></div>
<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><img src="http://kishtech.ir/wp-content/uploads/2018/10/کلاسهای-آنلاین-عربی.jpg" loading="lazy"  width="826" height="594" alt="[تصویر:  -آنلاین-عربی.jpg]" class="mycode_img" /></div>
<blockquote class="mycode_quote"><cite>نقل‌قول: </cite><div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="color: #000000;" class="mycode_color">شروع کلاس های آنلاین مکالمه زبان عربی مورخ 97/07/21 روزهای زوج ،  زمان برگزاری : عصرها</span></div></blockquote>
<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="color: #000000;" class="mycode_color">جهت ثبت نام به سایت :</span> <span style="color: #000080;" class="mycode_color"><a href="http://www.portal.kishtech.ir" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">www.portal.kishtech.ir</a></span> <span style="color: #000000;" class="mycode_color">مراجعه فرمایید</span></div>
<hr class="mycode_hr" />
<span style="color: #ff0000;" class="mycode_color">مزایای کلاس آنلاین مکالمه عربی</span> <span style="color: #ff0000;" class="mycode_color">با تکنولوژی (Adobe connect) :</span><br />
<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/11/svg/1f4a0.svg" loading="lazy"  width="20" height="20" alt="[تصویر:  1f4a0.svg]" class="mycode_img" /><span style="color: #000000;" class="mycode_color">امکان مشاهده و چت همزمان با استاد</span><br />
<span style="color: #000000;" class="mycode_color"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/11/svg/1f4a0.svg" loading="lazy"  width="20" height="20" alt="[تصویر:  1f4a0.svg]" class="mycode_img" />مشاهده ی کلاس ضبط شده در هر ساعت از شبانه روز و بطور مکرر</span><br />
<span style="color: #000000;" class="mycode_color"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/11/svg/1f4a0.svg" loading="lazy"  width="21" height="21" alt="[تصویر:  1f4a0.svg]" class="mycode_img" />در اختیار گذاشتن یوزر و پسورد شخصی به هر زبان آموز</span><br />
<span style="color: #000000;" class="mycode_color"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/11/svg/1f4a0.svg" loading="lazy"  width="20" height="20" alt="[تصویر:  1f4a0.svg]" class="mycode_img" />امکان انجام تکالیف بصورت آفلاین در</span> <span style="color: #000080;" class="mycode_color"><a href="http://forum.kishtech.ir/forumdisplay.php?fid=60" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">forum</a></span><br />
<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/11/svg/1f4a0.svg" loading="lazy"  width="21" height="21" alt="[تصویر:  1f4a0.svg]" class="mycode_img" /><span style="color: #000080;" class="mycode_color"><a href="http://www.test.kishtech.ir/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">تعیین سطح و تمامی امتحانات بصورت آنلاین </a></span><br />
<span style="color: #000000;" class="mycode_color">جهت مشاهده نمونه کلاس های آنلاین ما به سایت</span><span style="color: #000080;" class="mycode_color"> <a href="http://kishtech.ir/%D8%AF%D9%85%D9%88%DB%8C-%DA%A9%D9%84%D8%A7%D8%B3/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">www.kishtech.ir</a> </span><span style="color: #000000;" class="mycode_color">مراجعه نمایید .</span><br />
<hr class="mycode_hr" />
<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="color: #000080;" class="mycode_color"> مکالمه زبان عربی</span> <span style="color: #000080;" class="mycode_color">را با ما راحت بیاموزید ، هرکجای دنیا باشید با شما همراه هستیم ،</span></div>
<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="color: #000080;" class="mycode_color">پردیس فناوری کیش با شما ست <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/11/svg/1f642.svg" loading="lazy"  width="17" height="17" alt="[تصویر:  1f642.svg]" class="mycode_img" /></span></div>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="color: #000080;" class="mycode_color">کلاس های آنلاین مکالمه زبان عربی شروع شد</span></div>
<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><img src="http://kishtech.ir/wp-content/uploads/2018/10/کلاسهای-آنلاین-عربی.jpg" loading="lazy"  width="826" height="594" alt="[تصویر:  -آنلاین-عربی.jpg]" class="mycode_img" /></div>
<blockquote class="mycode_quote"><cite>نقل‌قول: </cite><div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="color: #000000;" class="mycode_color">شروع کلاس های آنلاین مکالمه زبان عربی مورخ 97/07/21 روزهای زوج ،  زمان برگزاری : عصرها</span></div></blockquote>
<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="color: #000000;" class="mycode_color">جهت ثبت نام به سایت :</span> <span style="color: #000080;" class="mycode_color"><a href="http://www.portal.kishtech.ir" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">www.portal.kishtech.ir</a></span> <span style="color: #000000;" class="mycode_color">مراجعه فرمایید</span></div>
<hr class="mycode_hr" />
<span style="color: #ff0000;" class="mycode_color">مزایای کلاس آنلاین مکالمه عربی</span> <span style="color: #ff0000;" class="mycode_color">با تکنولوژی (Adobe connect) :</span><br />
<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/11/svg/1f4a0.svg" loading="lazy"  width="20" height="20" alt="[تصویر:  1f4a0.svg]" class="mycode_img" /><span style="color: #000000;" class="mycode_color">امکان مشاهده و چت همزمان با استاد</span><br />
<span style="color: #000000;" class="mycode_color"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/11/svg/1f4a0.svg" loading="lazy"  width="20" height="20" alt="[تصویر:  1f4a0.svg]" class="mycode_img" />مشاهده ی کلاس ضبط شده در هر ساعت از شبانه روز و بطور مکرر</span><br />
<span style="color: #000000;" class="mycode_color"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/11/svg/1f4a0.svg" loading="lazy"  width="21" height="21" alt="[تصویر:  1f4a0.svg]" class="mycode_img" />در اختیار گذاشتن یوزر و پسورد شخصی به هر زبان آموز</span><br />
<span style="color: #000000;" class="mycode_color"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/11/svg/1f4a0.svg" loading="lazy"  width="20" height="20" alt="[تصویر:  1f4a0.svg]" class="mycode_img" />امکان انجام تکالیف بصورت آفلاین در</span> <span style="color: #000080;" class="mycode_color"><a href="http://forum.kishtech.ir/forumdisplay.php?fid=60" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">forum</a></span><br />
<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/11/svg/1f4a0.svg" loading="lazy"  width="21" height="21" alt="[تصویر:  1f4a0.svg]" class="mycode_img" /><span style="color: #000080;" class="mycode_color"><a href="http://www.test.kishtech.ir/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">تعیین سطح و تمامی امتحانات بصورت آنلاین </a></span><br />
<span style="color: #000000;" class="mycode_color">جهت مشاهده نمونه کلاس های آنلاین ما به سایت</span><span style="color: #000080;" class="mycode_color"> <a href="http://kishtech.ir/%D8%AF%D9%85%D9%88%DB%8C-%DA%A9%D9%84%D8%A7%D8%B3/" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">www.kishtech.ir</a> </span><span style="color: #000000;" class="mycode_color">مراجعه نمایید .</span><br />
<hr class="mycode_hr" />
<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="color: #000080;" class="mycode_color"> مکالمه زبان عربی</span> <span style="color: #000080;" class="mycode_color">را با ما راحت بیاموزید ، هرکجای دنیا باشید با شما همراه هستیم ،</span></div>
<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="color: #000080;" class="mycode_color">پردیس فناوری کیش با شما ست <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/11/svg/1f642.svg" loading="lazy"  width="17" height="17" alt="[تصویر:  1f642.svg]" class="mycode_img" /></span></div>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[بهترین روش های یادگیری سریع و اصولی زبان عربی]]></title>
			<link>http://forum.kishtech.ir/showthread.php?tid=15984</link>
			<pubDate>Sun, 22 Oct 2017 10:28:21 +0330</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="http://forum.kishtech.ir/member.php?action=profile&uid=892">peymandarsad</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://forum.kishtech.ir/showthread.php?tid=15984</guid>
			<description><![CDATA[این راهکارها برگرفته از مطالعات انجام شده توسط وبسایت های معتبر آموزشی  Wikihow و <a href="http://www.firdaous.org" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">Firdaous</a> می باشد. نتایج این روش ها آنگونه که شواهد نشان می دهد یادگیری بسیار سریع تر زبان عربی است.<br />
 <br />
به این دلیل که زبان عربی به زبان مادری ما یعنی فارسی نزدیک است و کلمات مختلفی از عربی به فارسی وارد شده اند، یادگیری لغات برای ما ایرانی ها، از کشورهای مثلا انگلیسی زبان راحت تر است. خب زبان عربی یک سری تفاوت های ساختاری با فارسی و دیگر زبان ها دارد. روش های موثر زیر می توانند یادگیری شما را آسان تر کنند.<br />
 <br />
جملات و کلمات پرکاربرد زبان عربی را یاد بگیرید<br />
اگر در اینترنت برای عبارات پرکاربرد زبان عربی جستجو کنید نتایج زیادی خواهید یافت. لیست هایی مثل : <a href="http://asadionline.persiangig.com/kotob/120!%20fasih%20va%20hejazi_%20www.arabiforall.com.zip/download" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">آموزش بیش از ۱۰۰ لغت و جمله پرکاربرد عربی</a><br />
هر چند وبسایت های فارسی زبان سرشار از اشتباهات مختلف هستند. پس در اولین گام توصیه می کنیم بدنبال این لغات در وبسایت های فارسی زبان نباشید یا اینکه این لغات را در انتشارات و کتاب های معتبر پیدا کنید.<br />
مثلا عبارات و کلمات مخصوص سلام و احوالپرسی یا مخصوص خرید و … را آنقدر تمرین کنید که اصطلاحا در بدنتان جا بیفتد.<br />
 <br />
بهترین مرجع آموزش عربی را در اختیار دارید<br />
بله درست است، قرآن. این کتاب کامل ترین کتاب نوشته شده است که نقصی در ساختار عربی آن پیدا نمی کنید. ضمنا انتشارات مختلفی در ایران وجود دارند که کتاب های عربی دست اول جهانی را به فارسی ترجمه کرده اند و در اختیار شما گذاشته اند.<br />
برای آموزش زبان عربی نیازی به وقت تلف کردن در کلاس حضوری ندارید. از طرف دیگر وبسایت های موجود زبان روسی را بصورت غیر اصولی و ناقص آموزش می دهند.<br />
<span style="color: #000000;" class="mycode_color"><span style="font-size: large;" class="mycode_size"><span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">زبان عربی را با نرم افزارهای تایید شده و علمی در سه ماه خواهید آموخت. <a href="https://charbzaban.com/product-category/%D9%BE%DA%A9%DB%8C%D8%AC-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%B9%D8%B1%D8%A8%DB%8C" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">لیست این نرم افزارها را از اینجا ببینید</a></span></span></span><br />
 <br />
۳-از متن ها برای یادگیری بهتر لغات زبان عربی استفاده کنید<br />
همانگونه که در آموزش زبان انگلیسی هم اشاره کردیم، برای یادگیری بهتر لغات زبان های جدید بایستی اولا یک فلش کارت یا هر چیزی که معمولا همراه شماست تهیه کنید. یک فضای خالی کنار این لغات بگذارید تا بعدا توضیحات لازم را اضافه کنید.<br />
سپس شکل های مختلف اسم و فعل و قید کلمه را بنویسید و نهایتا آن را در یک جمله قرار بدهید و یاد بگیرید. کلمات را به تنهایی حفظ نکنید (آب در هاون کوبیدن است!)<br />
<img src="https://charbzaban.com/wp-content/uploads/2017/08/PDI-class-students-men-540x360.jpg" loading="lazy"  width="464" height="309" alt="[تصویر:  PDI-class-students-men-540x360.jpg]" class="mycode_img" /><br />
لغاتی پیدا کنید که در فارسی هم موجود باشند<br />
مثل بسیاری از زبان ها، عربی هم بسیاری از لغت واژه های خود را از زبان های دیگر قرض گرفته است.<br />
مثال: مؤمن، مسئول، قرآن، تأکید<br />
در پایان بعضی از کلمات عربی نیز تنوین «اً» به کار می‌رود که به صورت «ن» تلفّظ می‌شود.<br />
مثال: مثلاً (مثلن)- لطفاً (لطفن)<br />
. بعضی از کلمات عربی که وارد زبان فارسی شده‌اند در پایان خود «یٰ» دارند که به صورت «ا» تلفّظ می‌شود.<br />
مثال: عیسی (عیسی)- کبری (کبرا)- عظمی (عظمی)- هوی (هوا)<br />
<span style="color: #000000;" class="mycode_color"><span style="font-size: large;" class="mycode_size"><span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">یک نکته مهم: <a href="https://charbzaban.com/%d8%a2%d9%85%d9%88%d8%b2%d8%b4-%d8%b2%d8%a8%d8%a7%d9%86-%d8%b9%d8%b1%d8%a8%db%8c/%d8%b9%d8%b1%d8%a8%db%8c-%d9%85%d9%82%d8%af%d9%85%d8%a7%d8%aa%db%8c/%d8%af%d8%a7%d9%86%d9%84%d9%88%d8%af-%da%a9%d8%aa%d8%a7%d8%a8-%d8%a2%d9%85%d9%88%d8%b2%d8%b4-%d8%b9%d8%b1%d8%a8%db%8c.html" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">لیست ۵ کتاب خوب آموزش عربی بهمراه دانلود رایگان</a> را از دست ندهید!</span></span></span><br />
تشدید «ّ» از ویژگی‌های زبان عربی است و معمولاً در کلمات عربی استفاده می‌شود.<br />
یکی از ویژگی‌های کلمات عربی وجود کلمات هم خانوادهٔ واژگان براساس سه حرف اصلی است که در فارسی این قاعده کاربرد ندارد.<br />
مثال: رحیم، مرحوم، رحمت، مراحم، (ر ح م)<br />
شرکت، مشترک، شریک، اشتراک، (ش ر ک)<br />
<img src="https://charbzaban.com/wp-content/uploads/2017/08/TIPH-Arabic-in-Hebron-4-540x360.jpg" loading="lazy"  width="452" height="301" alt="[تصویر:  TIPH-Arabic-in-Hebron-4-540x360.jpg]" class="mycode_img" /><br />
 <br />
 <br />
چند قاعده دستوری زبان عربی را کشف کنید<br />
اگر بتوانید قواعد صرف و نحو را در عربی یاد بگیرید در واقع نیمی از راه را رفته اید. قواعدی مانند:<br />
[list]<br />
[*]اقسام کلمه در زبان عربی<br />
[*]مهمترین تفاوت های اسم و فعل چیست؟<br />
[*]اقسام فعل<br />
[/list] در محیط عربی قرار بگیرید<br />
منظور از محیط یادگیری، فقط کلاس های آموزش عربی (آنهم در ایران!) نیستند. بعنوان مثال به کشورهای عربی سفر کنید و شروع به صحبت کردن با مردم محلی کنید. سوال بپرسید و خیلی سمج باشید و به حرف بگیرید.<br />
یا اینکه به اخبار عربی گوش کنید، مجلات شان را بخوانید، فایل های صوتی ومکالمات را در یوتیوب گوش کنید (اول با زیرنویس و بعد بدون زیر نویس)<br />
بعنوان یک معلم باتجربه در زمینه <a href="https://charbzaban.com/%d8%a2%d9%85%d9%88%d8%b2%d8%b4-%d8%b2%d8%a8%d8%a7%d9%86-%d8%b9%d8%b1%d8%a8%db%8c" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">آموزش زبان عربی</a>، اگر می خواهید زبان عربی را برای کار، تحصیل یا سفر آموزش ببینید، راحت ترین و اصولی ترین راه برای یادگیری سریع و آسان، استفاده از نرم افزارهای اموزشی معتبر و تست شده است.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[این راهکارها برگرفته از مطالعات انجام شده توسط وبسایت های معتبر آموزشی  Wikihow و <a href="http://www.firdaous.org" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">Firdaous</a> می باشد. نتایج این روش ها آنگونه که شواهد نشان می دهد یادگیری بسیار سریع تر زبان عربی است.<br />
 <br />
به این دلیل که زبان عربی به زبان مادری ما یعنی فارسی نزدیک است و کلمات مختلفی از عربی به فارسی وارد شده اند، یادگیری لغات برای ما ایرانی ها، از کشورهای مثلا انگلیسی زبان راحت تر است. خب زبان عربی یک سری تفاوت های ساختاری با فارسی و دیگر زبان ها دارد. روش های موثر زیر می توانند یادگیری شما را آسان تر کنند.<br />
 <br />
جملات و کلمات پرکاربرد زبان عربی را یاد بگیرید<br />
اگر در اینترنت برای عبارات پرکاربرد زبان عربی جستجو کنید نتایج زیادی خواهید یافت. لیست هایی مثل : <a href="http://asadionline.persiangig.com/kotob/120!%20fasih%20va%20hejazi_%20www.arabiforall.com.zip/download" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">آموزش بیش از ۱۰۰ لغت و جمله پرکاربرد عربی</a><br />
هر چند وبسایت های فارسی زبان سرشار از اشتباهات مختلف هستند. پس در اولین گام توصیه می کنیم بدنبال این لغات در وبسایت های فارسی زبان نباشید یا اینکه این لغات را در انتشارات و کتاب های معتبر پیدا کنید.<br />
مثلا عبارات و کلمات مخصوص سلام و احوالپرسی یا مخصوص خرید و … را آنقدر تمرین کنید که اصطلاحا در بدنتان جا بیفتد.<br />
 <br />
بهترین مرجع آموزش عربی را در اختیار دارید<br />
بله درست است، قرآن. این کتاب کامل ترین کتاب نوشته شده است که نقصی در ساختار عربی آن پیدا نمی کنید. ضمنا انتشارات مختلفی در ایران وجود دارند که کتاب های عربی دست اول جهانی را به فارسی ترجمه کرده اند و در اختیار شما گذاشته اند.<br />
برای آموزش زبان عربی نیازی به وقت تلف کردن در کلاس حضوری ندارید. از طرف دیگر وبسایت های موجود زبان روسی را بصورت غیر اصولی و ناقص آموزش می دهند.<br />
<span style="color: #000000;" class="mycode_color"><span style="font-size: large;" class="mycode_size"><span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">زبان عربی را با نرم افزارهای تایید شده و علمی در سه ماه خواهید آموخت. <a href="https://charbzaban.com/product-category/%D9%BE%DA%A9%DB%8C%D8%AC-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%B9%D8%B1%D8%A8%DB%8C" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">لیست این نرم افزارها را از اینجا ببینید</a></span></span></span><br />
 <br />
۳-از متن ها برای یادگیری بهتر لغات زبان عربی استفاده کنید<br />
همانگونه که در آموزش زبان انگلیسی هم اشاره کردیم، برای یادگیری بهتر لغات زبان های جدید بایستی اولا یک فلش کارت یا هر چیزی که معمولا همراه شماست تهیه کنید. یک فضای خالی کنار این لغات بگذارید تا بعدا توضیحات لازم را اضافه کنید.<br />
سپس شکل های مختلف اسم و فعل و قید کلمه را بنویسید و نهایتا آن را در یک جمله قرار بدهید و یاد بگیرید. کلمات را به تنهایی حفظ نکنید (آب در هاون کوبیدن است!)<br />
<img src="https://charbzaban.com/wp-content/uploads/2017/08/PDI-class-students-men-540x360.jpg" loading="lazy"  width="464" height="309" alt="[تصویر:  PDI-class-students-men-540x360.jpg]" class="mycode_img" /><br />
لغاتی پیدا کنید که در فارسی هم موجود باشند<br />
مثل بسیاری از زبان ها، عربی هم بسیاری از لغت واژه های خود را از زبان های دیگر قرض گرفته است.<br />
مثال: مؤمن، مسئول، قرآن، تأکید<br />
در پایان بعضی از کلمات عربی نیز تنوین «اً» به کار می‌رود که به صورت «ن» تلفّظ می‌شود.<br />
مثال: مثلاً (مثلن)- لطفاً (لطفن)<br />
. بعضی از کلمات عربی که وارد زبان فارسی شده‌اند در پایان خود «یٰ» دارند که به صورت «ا» تلفّظ می‌شود.<br />
مثال: عیسی (عیسی)- کبری (کبرا)- عظمی (عظمی)- هوی (هوا)<br />
<span style="color: #000000;" class="mycode_color"><span style="font-size: large;" class="mycode_size"><span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">یک نکته مهم: <a href="https://charbzaban.com/%d8%a2%d9%85%d9%88%d8%b2%d8%b4-%d8%b2%d8%a8%d8%a7%d9%86-%d8%b9%d8%b1%d8%a8%db%8c/%d8%b9%d8%b1%d8%a8%db%8c-%d9%85%d9%82%d8%af%d9%85%d8%a7%d8%aa%db%8c/%d8%af%d8%a7%d9%86%d9%84%d9%88%d8%af-%da%a9%d8%aa%d8%a7%d8%a8-%d8%a2%d9%85%d9%88%d8%b2%d8%b4-%d8%b9%d8%b1%d8%a8%db%8c.html" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">لیست ۵ کتاب خوب آموزش عربی بهمراه دانلود رایگان</a> را از دست ندهید!</span></span></span><br />
تشدید «ّ» از ویژگی‌های زبان عربی است و معمولاً در کلمات عربی استفاده می‌شود.<br />
یکی از ویژگی‌های کلمات عربی وجود کلمات هم خانوادهٔ واژگان براساس سه حرف اصلی است که در فارسی این قاعده کاربرد ندارد.<br />
مثال: رحیم، مرحوم، رحمت، مراحم، (ر ح م)<br />
شرکت، مشترک، شریک، اشتراک، (ش ر ک)<br />
<img src="https://charbzaban.com/wp-content/uploads/2017/08/TIPH-Arabic-in-Hebron-4-540x360.jpg" loading="lazy"  width="452" height="301" alt="[تصویر:  TIPH-Arabic-in-Hebron-4-540x360.jpg]" class="mycode_img" /><br />
 <br />
 <br />
چند قاعده دستوری زبان عربی را کشف کنید<br />
اگر بتوانید قواعد صرف و نحو را در عربی یاد بگیرید در واقع نیمی از راه را رفته اید. قواعدی مانند:<br />
[list]<br />
[*]اقسام کلمه در زبان عربی<br />
[*]مهمترین تفاوت های اسم و فعل چیست؟<br />
[*]اقسام فعل<br />
[/list] در محیط عربی قرار بگیرید<br />
منظور از محیط یادگیری، فقط کلاس های آموزش عربی (آنهم در ایران!) نیستند. بعنوان مثال به کشورهای عربی سفر کنید و شروع به صحبت کردن با مردم محلی کنید. سوال بپرسید و خیلی سمج باشید و به حرف بگیرید.<br />
یا اینکه به اخبار عربی گوش کنید، مجلات شان را بخوانید، فایل های صوتی ومکالمات را در یوتیوب گوش کنید (اول با زیرنویس و بعد بدون زیر نویس)<br />
بعنوان یک معلم باتجربه در زمینه <a href="https://charbzaban.com/%d8%a2%d9%85%d9%88%d8%b2%d8%b4-%d8%b2%d8%a8%d8%a7%d9%86-%d8%b9%d8%b1%d8%a8%db%8c" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">آموزش زبان عربی</a>، اگر می خواهید زبان عربی را برای کار، تحصیل یا سفر آموزش ببینید، راحت ترین و اصولی ترین راه برای یادگیری سریع و آسان، استفاده از نرم افزارهای اموزشی معتبر و تست شده است.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[دعای روز سیزدهم ماه رمضان]]></title>
			<link>http://forum.kishtech.ir/showthread.php?tid=13770</link>
			<pubDate>Thu, 08 Jun 2017 15:11:37 +0430</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="http://forum.kishtech.ir/member.php?action=profile&uid=28">motlagh</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://forum.kishtech.ir/showthread.php?tid=13770</guid>
			<description><![CDATA[<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="font-family: DroidBold;" class="mycode_font"><span style="color: #993399;" class="mycode_color"><span style="font-size: large;" class="mycode_size"><span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">"دعای سیزدهم ماه رمضان"</span></span></span></span></div>
<br />
<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="color: #000000;" class="mycode_color"><span style="font-family: DroidBold;" class="mycode_font"><span style="font-size: large;" class="mycode_size">بسم الله الرحمن الرحیم</span></span></span></div>
<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="font-size: large;" class="mycode_size"><span style="color: #000000;" class="mycode_color"><span style="font-family: Droid;" class="mycode_font">[font=DroidBold]<span style="color: #ff0000;" class="mycode_color">[font=DroidBold]اللهمّ طَهّرنی فیهِ من الدَنَسِ والأقْذارِ وصَبّرنی فیهِ على کائِناتِ الأقْدارِ ووَفّقْنی فیهِ للتّقى وصُحْبةِ الأبْرارِ بِعَوْنِکَ یا قُرّةَ عیْنِ المَساکین.</span></span>[/font][/font]</span></span></div>
<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="font-family: Droid;" class="mycode_font">خدایا پاکیزه‌ام کن در این روز از چرک و کثافت و شکیبائیم ده در آن به آنچه مقدر است شدنى‌ها و توفیقم ده در آن براى تقوى و هم ‌ نشینى با نیکان به یاریت اى روشنى چشم مستمندان.</span></div>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="font-family: DroidBold;" class="mycode_font"><span style="color: #993399;" class="mycode_color"><span style="font-size: large;" class="mycode_size"><span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">"دعای سیزدهم ماه رمضان"</span></span></span></span></div>
<br />
<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="color: #000000;" class="mycode_color"><span style="font-family: DroidBold;" class="mycode_font"><span style="font-size: large;" class="mycode_size">بسم الله الرحمن الرحیم</span></span></span></div>
<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="font-size: large;" class="mycode_size"><span style="color: #000000;" class="mycode_color"><span style="font-family: Droid;" class="mycode_font">[font=DroidBold]<span style="color: #ff0000;" class="mycode_color">[font=DroidBold]اللهمّ طَهّرنی فیهِ من الدَنَسِ والأقْذارِ وصَبّرنی فیهِ على کائِناتِ الأقْدارِ ووَفّقْنی فیهِ للتّقى وصُحْبةِ الأبْرارِ بِعَوْنِکَ یا قُرّةَ عیْنِ المَساکین.</span></span>[/font][/font]</span></span></div>
<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="font-family: Droid;" class="mycode_font">خدایا پاکیزه‌ام کن در این روز از چرک و کثافت و شکیبائیم ده در آن به آنچه مقدر است شدنى‌ها و توفیقم ده در آن براى تقوى و هم ‌ نشینى با نیکان به یاریت اى روشنى چشم مستمندان.</span></div>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[داستان کوتاه عربی]]></title>
			<link>http://forum.kishtech.ir/showthread.php?tid=212</link>
			<pubDate>Sat, 04 Mar 2017 11:00:17 +0330</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="http://forum.kishtech.ir/member.php?action=profile&uid=10">مهساافشار</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://forum.kishtech.ir/showthread.php?tid=212</guid>
			<description><![CDATA[<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="color: #000000;" class="mycode_color"><span style="font-family: tahoma,Verdana,Arial,sans-serif;" class="mycode_font"><img src="http://sahebnews.ir/files/uploads/2013/09/ff0ae977a9bb74501b01bec301a67465.jpg" loading="lazy"  alt="[تصویر:  ff0ae977a9bb74501b01bec301a67465.jpg]" class="mycode_img" /></span></span></div>
<span style="color: #000000;" class="mycode_color"><span style="font-family: tahoma,Verdana,Arial,sans-serif;" class="mycode_font"><br />
<br />
کانَ رجُلٌ فی قریةٍ مشهوراً بِقُدرِتِهِ علی إصابةِ العَین. فی یومٍ مِن الأیّامِ ،أرادَ رَجُلٌ حسودٌ و فقیرُ الحال أن یؤذیَ أخاهُ الغَنیّ. فَذَهَبَ إلی الرَّجُلِ المشهور<br />
 بإصابةِ العین و قالَ لَهُ:« أریدُ منک أن تُصِیبَ أخـی بِالعَین. و کانَ الرَّجُلُالمشهورُ بإصابةِ العین ضعیفَ البَصَر. فقالَ لِلرَّجُلِ الحسود: علیک أنْ تأخُذَنی إلی <br />
المکانِ الّذی یَمُرُّمِنهُ أخوک کُلَّ یومٍ؛ ثُمَّ أشِرْ إلَیهِ و هو یأتی مِن بَعید.فَوَقَفا مَعاً عَلَی الطَّریق و عِندما جاءَ الأخُ اّلغنـیّ مِن بعید؛ قال الحسودُ: « ها هوَ <br />
أخی قادِمٌ مِن بَعیدٍ.» تَعَجَّبَ الرَّجُلُ المشهورُ بِإصابةِ العین و قال: «یاه، إنَّ بَصَرَکَ حادٌّ جِدّاًَ! » و فی الحال فَقَد الأخُ الحسود بَصَرَهُ.<br />
<br />
</span></span><br />
<br />
<span style="color: #000000;" class="mycode_color"><span style="font-family: tahoma,Verdana,Arial,sans-serif;" class="mycode_font">مردی در روستایی به « چشم زدن» معروف بود. روزی از روزها مرد حسود و فقیری خواست که برادر ثروتمندش را اذیّت کند. پس به سوی مردِ <br />
مشهور به «چشم زدن» رفت و به او گفت: از تو می خواهم که برادرم را چشم بزنی. آن مردِ مشهور به چشم زدن دارای بینایی ضعیفی بود. پس به <br />
مرد حسود گفت: باید مرا به جایی که برادرت هر روز از آنجا رد می شود ببری سپس در حالی که از دور می آید به او اشاره کن. سپس با هم بر سر <br />
راه ایستادند و وقتی برادر ثروتمند از دور آمد؛ مرد حسود گفت: « این همان برادرم است که دارد از دور می آید.» مردِ مشهور به چشم زدن، تعجّب <br />
کرد و گفت: وای! چشم تو خیلی قوی است!» و در همان لحظه برادر حسود بینایی اش را از دست داد.</span></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="color: #000000;" class="mycode_color"><span style="font-family: tahoma,Verdana,Arial,sans-serif;" class="mycode_font"><img src="http://sahebnews.ir/files/uploads/2013/09/ff0ae977a9bb74501b01bec301a67465.jpg" loading="lazy"  alt="[تصویر:  ff0ae977a9bb74501b01bec301a67465.jpg]" class="mycode_img" /></span></span></div>
<span style="color: #000000;" class="mycode_color"><span style="font-family: tahoma,Verdana,Arial,sans-serif;" class="mycode_font"><br />
<br />
کانَ رجُلٌ فی قریةٍ مشهوراً بِقُدرِتِهِ علی إصابةِ العَین. فی یومٍ مِن الأیّامِ ،أرادَ رَجُلٌ حسودٌ و فقیرُ الحال أن یؤذیَ أخاهُ الغَنیّ. فَذَهَبَ إلی الرَّجُلِ المشهور<br />
 بإصابةِ العین و قالَ لَهُ:« أریدُ منک أن تُصِیبَ أخـی بِالعَین. و کانَ الرَّجُلُالمشهورُ بإصابةِ العین ضعیفَ البَصَر. فقالَ لِلرَّجُلِ الحسود: علیک أنْ تأخُذَنی إلی <br />
المکانِ الّذی یَمُرُّمِنهُ أخوک کُلَّ یومٍ؛ ثُمَّ أشِرْ إلَیهِ و هو یأتی مِن بَعید.فَوَقَفا مَعاً عَلَی الطَّریق و عِندما جاءَ الأخُ اّلغنـیّ مِن بعید؛ قال الحسودُ: « ها هوَ <br />
أخی قادِمٌ مِن بَعیدٍ.» تَعَجَّبَ الرَّجُلُ المشهورُ بِإصابةِ العین و قال: «یاه، إنَّ بَصَرَکَ حادٌّ جِدّاًَ! » و فی الحال فَقَد الأخُ الحسود بَصَرَهُ.<br />
<br />
</span></span><br />
<br />
<span style="color: #000000;" class="mycode_color"><span style="font-family: tahoma,Verdana,Arial,sans-serif;" class="mycode_font">مردی در روستایی به « چشم زدن» معروف بود. روزی از روزها مرد حسود و فقیری خواست که برادر ثروتمندش را اذیّت کند. پس به سوی مردِ <br />
مشهور به «چشم زدن» رفت و به او گفت: از تو می خواهم که برادرم را چشم بزنی. آن مردِ مشهور به چشم زدن دارای بینایی ضعیفی بود. پس به <br />
مرد حسود گفت: باید مرا به جایی که برادرت هر روز از آنجا رد می شود ببری سپس در حالی که از دور می آید به او اشاره کن. سپس با هم بر سر <br />
راه ایستادند و وقتی برادر ثروتمند از دور آمد؛ مرد حسود گفت: « این همان برادرم است که دارد از دور می آید.» مردِ مشهور به چشم زدن، تعجّب <br />
کرد و گفت: وای! چشم تو خیلی قوی است!» و در همان لحظه برادر حسود بینایی اش را از دست داد.</span></span>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[حروف الفبای عربی]]></title>
			<link>http://forum.kishtech.ir/showthread.php?tid=110</link>
			<pubDate>Wed, 15 Feb 2017 11:06:04 +0330</pubDate>
			<dc:creator><![CDATA[<a href="http://forum.kishtech.ir/member.php?action=profile&uid=28">motlagh</a>]]></dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://forum.kishtech.ir/showthread.php?tid=110</guid>
			<description><![CDATA[<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><img src="http://cdn.asemooni.com/2016/11/Arabic-alphabet1.jpg" loading="lazy"  alt="[تصویر:  Arabic-alphabet1.jpg]" class="mycode_img" /></div>
<br />
<div style="text-align: right;" class="mycode_align"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Tahoma, Geneva, sans-serif;" class="mycode_font">زبان عربی به زبان فارسی شباهت بسیاری دارد به جز در چند حرف گ چ پ ژ که این چهار حرف در زبان عربی وجود ندارد. به  همین دلیل یادگیری زبان عربی بسیار راحت تر از زبان دیگر است. سایت آسمونی برای آن دسته از کسانی که قصد یادگیری زبان عربی را دارند، حروف الفبای عربی به همراه مطالب مفیدی در همین مورد تهیه کرده است که در ادامه می خوانید.</span></span><br />
<div style="text-align: justify;" class="mycode_align"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Tahoma, Geneva, sans-serif;" class="mycode_font"><span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">الفبای عربی حروف نوشتاری خط و زبان عربی است.</span></span></span></div>
<div style="text-align: justify;" class="mycode_align"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Tahoma, Geneva, sans-serif;" class="mycode_font">الفبای عربی دارای حروف ۲۸ گانه می‌باشد. الفبای فارسی از آن گرفته شده و چهار حرف (واج) از آن بیشتر دارد و در بعضی اشکال دو حرف ک (ک= عربی) و ی (ی= عربی) با آن متفاوت است. الفبای عربی دارای دو ترتیب الفبایی و ابجدی می‌باشد. ترتیب الفبایی آن مانند فارسی است با این تفاوت که حرف (ه) قبل از حرف (و) قرار دارد.</span></span></div>
<div style="text-align: justify;" class="mycode_align"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Tahoma, Geneva, sans-serif;" class="mycode_font"><span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">ترتیب الفبایی و اسامی حروف عربی عبارتند از:</span></span></span></div>
<div style="text-align: justify;" class="mycode_align"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Tahoma, Geneva, sans-serif;" class="mycode_font">ا (الف)، ب (با)، ت (تا)، ث (ثا)، ج (جیم)، ح (حا)، خ (خا)، د (دال)، ذ (ذال)، ر (را)، ز (زا)، س (سین)، ش (شین)، ص (صاد)، ض (ضاد)، ط (طا)، ظ (ظا)، ع (عین)، غ (غین)، ف (فا)، ق (قاف)، ک (کاف)، ل (لام)، م (میم)، ن (نون)، ه (ها)، و (واو)، ی (یا).</span></span></div>
<div style="text-align: justify;" class="mycode_align"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Tahoma, Geneva, sans-serif;" class="mycode_font">شکل حروف : مانند فارسی است ؛ به جز سه حرف:1- حرف« تاء » (تـ ت ـه ه)2- حرف « کاف » (ک  ک )3- حرف« یاء »به شکل های(یـ  ی) و دو شکل دیگر می باشد که قابل تایپ کردن نیست .</span></span></div>
<div style="text-align: justify;" class="mycode_align"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Tahoma, Geneva, sans-serif;" class="mycode_font">صدای حروف : شیوه ی تلفظ 10 حرف از زبان عربی با فارسی متفاوت است این حروف عبارتند از<img src="http://forum.kishtech.ir/images/smilies/sad.png" alt="Sad" title="Sad" class="smilie smilie_8" />ث ح ذ ص ض ط ظ ع غ و) که با نحوه ی تلفظ این حروف دربخش تجوید آشنا می شوید.</span></span></div>
<div style="text-align: justify;" class="mycode_align"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Tahoma, Geneva, sans-serif;" class="mycode_font">تا پیش از اسلام مدرکی دال بر خط و سواد داشتن عرب‌های حجاز نیست، ولی از عرب‌های شمالی عربستان ۵ مدرک که کهنه‌ترین آنها مربوط به ۵۱۲ میلادی است، بدست آمده. از عرب‌های جنوبی (مردم یمنی) نیز آثاری بدست آمده‌است که با حروف خط و الفبای مسند می‌نوشتند. مردم حجاز که بر اثر صحرانشینی از نوشتن خط بی‌بهره ماندند. اما اندکی از آنها که کمی پیش از اسلام به عراق و شام می‌رفتند نوشتن را از آنها آموختند و عربی خود را با حروف نبطی یا سریانی و عبرانی می‌نوشتند. برای نمونه سفیان‌بن امیه که از بازرگانان آن دوره بود از کسانی بود که خط سریانی(سطرنجیلی) را به حجاز آورد.<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b"><a href="http://cdn.asemooni.com/2016/11/Arabic-alphabet2.jpg" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">[img=598x0]http://cdn.asemooni.com/2016/11/Arabic-alphabet2.jpg[/img]</a></span></span></span></div>
<br />
<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Tahoma, Geneva, sans-serif;" class="mycode_font"><img src="http://cdn.asemooni.com/2016/11/Arabic-alphabet2.jpg" loading="lazy"  alt="[تصویر:  Arabic-alphabet2.jpg]" class="mycode_img" /></span></span></div>
<br />
<div style="text-align: justify;" class="mycode_align"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Tahoma, Geneva, sans-serif;" class="mycode_font">در آغاز دوران اسلامی مسلمانان تلاش کردند قرآن را به نگارش در آورند؛ و عدهٔ کمی از آنها که نوشتن می‌توانستند شامل «علی‌بن ابی طالب»، «عمربن خطاب» و «طلحه بن عبیدالله» قرآن را به نگارش درآوردند. در این نگارش از حروف نبطی یا سریانی(سطرنجیلی) استفاده شد. خط‌های نبطی و سریانی هر دو از خط آرامی منشا گرفته بودند. در این خط ابهامات زیادی بود و حروف بدون نقطه نوشته می‌شدند و مصوت‌های کوتاه و برخی مصوت‌های بلند مانند «ا» در میان واژه‌ها نوشته نمی‌شد.</span></span></div>
<div style="text-align: justify;" class="mycode_align"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Tahoma, Geneva, sans-serif;" class="mycode_font">برای نمونه در این خط ب، ن، ت، ثوی همانند هم نوشته می‌شدند و یاح، خ، ج و یاسوشهمانند بودند.</span></span></div>
<div style="text-align: justify;" class="mycode_align"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Tahoma, Geneva, sans-serif;" class="mycode_font">پس از آنکه عرب‌ها ایران را تسخیر کردند، چون بیشتر عرب‌ها خواندن و نوشتن نمی‌دانستند، ایرانیان را برای کارهای دیوانی استخدام کردند. ایرانیان دیوان سالار نیز که پی به مشکلات خط عربی برده بودند تلاش کردند شیوه نوشتار را بهبود بخشند. ایرانیان با ذوق و سلیقه خود و با نیم نگاهی به خط پهلوی، خط نوشتاری را تکامل بخشیدند. در واقع خط عربی و فارسی کنونی، خطی است که ایرانیان در شکل گیری و تکامل آن سهم عمده‌ای داشته‌اند.</span></span></div>
<span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Tahoma, Geneva, sans-serif;" class="mycode_font">اعراب خط نداشته‌اند و خطی که از «‍حمیر» و «انبار» (استان انبار) به عربستان رفته و در زمان ظهور اسلام نشر یافته‌است، خط عربی نیست بلکه زبان عربی به این خط نوشته می‌شده‌است؛ و چون آثار مخطوط در قرون اولیه اسلامی و پس از آن، به زبان عربی نوشته می‌شد، خطی که با آن، زبان عربی ثبت می‌گردید، به نام خط عربی مشهور گردید.</span></span><br />
</div>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><img src="http://cdn.asemooni.com/2016/11/Arabic-alphabet1.jpg" loading="lazy"  alt="[تصویر:  Arabic-alphabet1.jpg]" class="mycode_img" /></div>
<br />
<div style="text-align: right;" class="mycode_align"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Tahoma, Geneva, sans-serif;" class="mycode_font">زبان عربی به زبان فارسی شباهت بسیاری دارد به جز در چند حرف گ چ پ ژ که این چهار حرف در زبان عربی وجود ندارد. به  همین دلیل یادگیری زبان عربی بسیار راحت تر از زبان دیگر است. سایت آسمونی برای آن دسته از کسانی که قصد یادگیری زبان عربی را دارند، حروف الفبای عربی به همراه مطالب مفیدی در همین مورد تهیه کرده است که در ادامه می خوانید.</span></span><br />
<div style="text-align: justify;" class="mycode_align"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Tahoma, Geneva, sans-serif;" class="mycode_font"><span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">الفبای عربی حروف نوشتاری خط و زبان عربی است.</span></span></span></div>
<div style="text-align: justify;" class="mycode_align"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Tahoma, Geneva, sans-serif;" class="mycode_font">الفبای عربی دارای حروف ۲۸ گانه می‌باشد. الفبای فارسی از آن گرفته شده و چهار حرف (واج) از آن بیشتر دارد و در بعضی اشکال دو حرف ک (ک= عربی) و ی (ی= عربی) با آن متفاوت است. الفبای عربی دارای دو ترتیب الفبایی و ابجدی می‌باشد. ترتیب الفبایی آن مانند فارسی است با این تفاوت که حرف (ه) قبل از حرف (و) قرار دارد.</span></span></div>
<div style="text-align: justify;" class="mycode_align"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Tahoma, Geneva, sans-serif;" class="mycode_font"><span style="font-weight: bold;" class="mycode_b">ترتیب الفبایی و اسامی حروف عربی عبارتند از:</span></span></span></div>
<div style="text-align: justify;" class="mycode_align"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Tahoma, Geneva, sans-serif;" class="mycode_font">ا (الف)، ب (با)، ت (تا)، ث (ثا)، ج (جیم)، ح (حا)، خ (خا)، د (دال)، ذ (ذال)، ر (را)، ز (زا)، س (سین)، ش (شین)، ص (صاد)، ض (ضاد)، ط (طا)، ظ (ظا)، ع (عین)، غ (غین)، ف (فا)، ق (قاف)، ک (کاف)، ل (لام)، م (میم)، ن (نون)، ه (ها)، و (واو)، ی (یا).</span></span></div>
<div style="text-align: justify;" class="mycode_align"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Tahoma, Geneva, sans-serif;" class="mycode_font">شکل حروف : مانند فارسی است ؛ به جز سه حرف:1- حرف« تاء » (تـ ت ـه ه)2- حرف « کاف » (ک  ک )3- حرف« یاء »به شکل های(یـ  ی) و دو شکل دیگر می باشد که قابل تایپ کردن نیست .</span></span></div>
<div style="text-align: justify;" class="mycode_align"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Tahoma, Geneva, sans-serif;" class="mycode_font">صدای حروف : شیوه ی تلفظ 10 حرف از زبان عربی با فارسی متفاوت است این حروف عبارتند از<img src="http://forum.kishtech.ir/images/smilies/sad.png" alt="Sad" title="Sad" class="smilie smilie_8" />ث ح ذ ص ض ط ظ ع غ و) که با نحوه ی تلفظ این حروف دربخش تجوید آشنا می شوید.</span></span></div>
<div style="text-align: justify;" class="mycode_align"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Tahoma, Geneva, sans-serif;" class="mycode_font">تا پیش از اسلام مدرکی دال بر خط و سواد داشتن عرب‌های حجاز نیست، ولی از عرب‌های شمالی عربستان ۵ مدرک که کهنه‌ترین آنها مربوط به ۵۱۲ میلادی است، بدست آمده. از عرب‌های جنوبی (مردم یمنی) نیز آثاری بدست آمده‌است که با حروف خط و الفبای مسند می‌نوشتند. مردم حجاز که بر اثر صحرانشینی از نوشتن خط بی‌بهره ماندند. اما اندکی از آنها که کمی پیش از اسلام به عراق و شام می‌رفتند نوشتن را از آنها آموختند و عربی خود را با حروف نبطی یا سریانی و عبرانی می‌نوشتند. برای نمونه سفیان‌بن امیه که از بازرگانان آن دوره بود از کسانی بود که خط سریانی(سطرنجیلی) را به حجاز آورد.<span style="font-weight: bold;" class="mycode_b"><a href="http://cdn.asemooni.com/2016/11/Arabic-alphabet2.jpg" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">[img=598x0]http://cdn.asemooni.com/2016/11/Arabic-alphabet2.jpg[/img]</a></span></span></span></div>
<br />
<div style="text-align: center;" class="mycode_align"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Tahoma, Geneva, sans-serif;" class="mycode_font"><img src="http://cdn.asemooni.com/2016/11/Arabic-alphabet2.jpg" loading="lazy"  alt="[تصویر:  Arabic-alphabet2.jpg]" class="mycode_img" /></span></span></div>
<br />
<div style="text-align: justify;" class="mycode_align"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Tahoma, Geneva, sans-serif;" class="mycode_font">در آغاز دوران اسلامی مسلمانان تلاش کردند قرآن را به نگارش در آورند؛ و عدهٔ کمی از آنها که نوشتن می‌توانستند شامل «علی‌بن ابی طالب»، «عمربن خطاب» و «طلحه بن عبیدالله» قرآن را به نگارش درآوردند. در این نگارش از حروف نبطی یا سریانی(سطرنجیلی) استفاده شد. خط‌های نبطی و سریانی هر دو از خط آرامی منشا گرفته بودند. در این خط ابهامات زیادی بود و حروف بدون نقطه نوشته می‌شدند و مصوت‌های کوتاه و برخی مصوت‌های بلند مانند «ا» در میان واژه‌ها نوشته نمی‌شد.</span></span></div>
<div style="text-align: justify;" class="mycode_align"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Tahoma, Geneva, sans-serif;" class="mycode_font">برای نمونه در این خط ب، ن، ت، ثوی همانند هم نوشته می‌شدند و یاح، خ، ج و یاسوشهمانند بودند.</span></span></div>
<div style="text-align: justify;" class="mycode_align"><span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Tahoma, Geneva, sans-serif;" class="mycode_font">پس از آنکه عرب‌ها ایران را تسخیر کردند، چون بیشتر عرب‌ها خواندن و نوشتن نمی‌دانستند، ایرانیان را برای کارهای دیوانی استخدام کردند. ایرانیان دیوان سالار نیز که پی به مشکلات خط عربی برده بودند تلاش کردند شیوه نوشتار را بهبود بخشند. ایرانیان با ذوق و سلیقه خود و با نیم نگاهی به خط پهلوی، خط نوشتاری را تکامل بخشیدند. در واقع خط عربی و فارسی کنونی، خطی است که ایرانیان در شکل گیری و تکامل آن سهم عمده‌ای داشته‌اند.</span></span></div>
<span style="font-size: small;" class="mycode_size"><span style="font-family: Tahoma, Geneva, sans-serif;" class="mycode_font">اعراب خط نداشته‌اند و خطی که از «‍حمیر» و «انبار» (استان انبار) به عربستان رفته و در زمان ظهور اسلام نشر یافته‌است، خط عربی نیست بلکه زبان عربی به این خط نوشته می‌شده‌است؛ و چون آثار مخطوط در قرون اولیه اسلامی و پس از آن، به زبان عربی نوشته می‌شد، خطی که با آن، زبان عربی ثبت می‌گردید، به نام خط عربی مشهور گردید.</span></span><br />
</div>]]></content:encoded>
		</item>
	</channel>
</rss>