تالار گفتگوی کیش تک/ kishtech forum

نسخه‌ی کامل: L'avare Acte 3
شما درحال مشاهده‌ی نسخه‌ی متنی این صفحه می‌باشید. مشاهده‌ی نسخه‌ی کامل با قالب‌بندی مناسب.
Scène 6
ÉLISE,HARPAGON, MARIANE, FROSINE
Mariane n'aime pas du tout les manières d'armagnac.
ماریان اصلاً رفتار هارپاگون را نمی‌پسندد.
Quel homme désagréable !
چه مرد چندشی!
Que dit la belle ?Elle vous trouve admirable.
این خانم زیبا چه گفتند؟به نظرشان شما بسیار دوست داشتنی هستید.
C'est trop d'honneur
باعث افتخار من است.
Quel animal !Il est vraiment insupportable !
چه کریه! واقعاً تحمل نکردنی است!
Merci pour vos bons sentiments.
از احساسات ملیحتان ممنونم.
Voilà mon fils.
این هم از پسرم.
Ah,quelle rencontre !C'est le jeune homme don’t je t'ai parlé.
آه چه دیداری! این مرد جوانی است که درباره اش صحبت کردم.
L'aventure est merveilleuse.
ماجرای فوق العاده ای است.
Mes enfants sont grands. Ne vous inquiétez pas. Ils seront bientôt mariés.
بچه هایم بزرگ هستند. نگران نباشید. به زودی ازدواج می‌کنند.
Scène 7
CLÉANTE, HARPAGON, ÉLISE, MARIANE, FROSINE, VALÉRE
Cléante et Mariane sont tous les deux très surpris de se rencontrer devant Harpagon.
کلئانت و ماریان از دیدار یکدیگر دربرابر هارپاگون متعجب اند.
Cléante est ravi de voir Mariane, mais il ne peut pas approuver ce mariage.
کلئانت از دیدار ماریان خوشحال است اما نمیتواند به این ازدواج رضایت دهد.
Il ne souhaite pas l'avoir pour belle-mère.
دوست ندارد او را در قامت مادرخوانده خودش ببیند.
Mariane lui répond que, dans ce cas, elle ne souhaite pas l'avoir pour beau-fils non plus.
ماریان هم به او گفت که در این حالت هم دوست ندارد او را پسرخوانده اش بداند.
Harpagon trouve son fils bien impertinent. Il demande son carrosse pour que les femmes partent à la foire. Mais Cléante fait observer la bague d'Harpagon.
به نظر هارپاگون پسرش بسیار گستاخ است.کالسکه اش را صدا میزند تا زنان را به جشن سالانه ببرد.کلئانت حلقه هارپاگون را می‌بیند.
CLÉANTE
Avez-vous déjà vu,Madame, un diamant aussi brillant que celui que mon père porte au doigt ?
خانم، الماسی درخشانتر از الماس انگشتر توی دست پدرم دیده اید؟
MARIANE
Il est vrai qu'il brille beaucoup.
حقیقتا بسیار میدرخشد.
Cléante prend la bague du doigt de son père et la donne à Mariane.
کلئانت میگیرد حلقه الماس پدرش را و میدهد به ماریان
CLÉANTE
Il faut voir ce diamant de près.
باید این حلقه را از نزدیک دید.
MARIANE
Il est très beau, c'est sûr.
مطمئناً خیلی زیباست.
Cléante se met devant Mariane, qui veut rendre la bague à Harpagon.
کلئانت جلو ماریان میایستد که می خواهد حلقه را به هارپاگون ارائه دهد
Moi ?
من
Comment !
چی
Non. C'est un cadeau que mon père vous fait.
نه این هدیه پدرم به شماست.
CLÉANTE
Il me dit que vous devez accepter.
به من گفته که باید این هدیه را بپذیرید.
MARIANE
Je ne veux pas
نمی‌خواهم
HARPAGON(à son fils)
(به پسرش) ای نمک به حرام!
Quel insolent !
چه گستاخ
CLÉANTE
Vous voyez,il ne comprend pas votre refus.
میبینید! دوست ندارد هدیه اش را رد کنید.
HARPAGON (à son fils)
(به پسرش)
Je te déteste !ازت متنفرم
CLÉANTE
S'il vous plaît, Madame, acceptez!
خانم خواهش میکنم بپذیرید.
HARPAGON (bas,à Créante)
با صدای پا به کلئانت
Ah!Voleur! ای دزد
MARIANE
Maintenant je garde la bague. Je choisirai un autre moment pour la rendre.
خوب حالا فعلاً من حلقه را نگه میدارم و وقت دیگری پیدا میکنم تا آن را بهش پس بدهم.